Bourvil - Le Petit Coq - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bourvil - Le Petit Coq




Le Petit Coq
The Little Rooster
Un petit coq chantait, plastronnait, claironnait
A little rooster sang, crowed, and sounded his alarm
De son cocorico
With his cock-a-doodle-doo
Réveillant les échos
Awakening the echoes
La basse-cour suivait notre chante grelet
The barnyard followed our little singer
Picorant tout le jour
Pecking all day long
Les jardins et les cours
The gardens and the courtyards
Car il avait du flair et toujours il trouvait
Because he had a flair and always he found
Ce qu′il fallait à ses poulets.
What his chickens needed.
C'est un coq adorable
He's an adorable rooster
Il peut bien s′en vanter
He can be proud of himself
Cocorico
Cock-a-doodle-doo
Cot cot codec
Cluck cluck cluck
Nul coq n'est plus aimable
No rooster is more lovable
Et ne sait mieux chanter
And knows how to sing better
Cocorico
Cock-a-doodle-doo
Cot cot codec.
Cluck cluck cluck.
Le Petit Coq est mort et chacun de gémir
The Little Rooster is dead and everyone moans
Privé par le destin
Deprived by fate
D'un réveille matin
Of an alarm clock
Appelant tout le jour sans le voir revenir
Calling out all day without seeing him come back
Le pauvre petit coq
The poor little rooster
Qui dans son lit de roc
Who in his rocky bed
De nourriture aux vers maintenant va servir
Will now serve as food for the worms
Au grand regret de ses poulets.
To the great regret of his chickens.
C′est un coq adorable
He's an adorable rooster
Il peut bien s′en vanter
He can be proud of himself
Cocorico
Cock-a-doodle-doo
Cot cot codec
Cluck cluck cluck
Nul coq n'est plus aimable
No rooster is more lovable
Et ne sait mieux chanter
And knows how to sing better
Cocorico
Cock-a-doodle-doo
Cot cot codec.
Cluck cluck cluck.
Mais le fermier bientôt leur fit à tous cadeau
But soon the farmer gave them all a gift
D′un coq plus rigolo
Of a funnier rooster
Qui leur apprend l'ergot
Who teaches them the spur
Les poulets sont contents car tout nouveau tout beau
The chickens are happy because all new and all beautiful
Et chacun le suivit
And everyone followed him
Aussitôt qu′il le vit
As soon as they saw him
Heureux d'avoir enfin par son cocorico
Happy to finally have by his cock-a-doodle-doo
Moins de chagrin et plus de grain.
Less sorrow and more grain.
Nul n′est indispensable
No one is indispensable
Et ne peut s'en vanter
And cannot be proud of it
Cocorico
Cock-a-doodle-doo
Cot cot codec
Cluck cluck cluck
Le coq le plus aimable
The most lovable rooster
Est vite remplacé
Is quickly replaced
Cocorico
Cock-a-doodle-doo
Cot cot codec.
Cluck cluck cluck.





Writer(s): jacques poterat, guy lafarge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.