Brad Paisley - Mud On the Tires - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brad Paisley - Mud On the Tires




I've got some big news
У меня важные новости.
The bank finally came through
Банк наконец-то пришел.
And I'm holdin' the keys to a brand-new Chevrolet
И у меня в руках ключи от новенького Шевроле.
Have you been outside, it sure is a nice night
Ты был на улице, сегодня, конечно, хорошая ночь
How about a little test drive
Как насчет небольшого тест драйва
Down by the lake?
Там, у озера?
There's a place I know about where the dirt road runs out
Я знаю одно местечко, где кончается грунтовая дорога.
We can try out the four-wheel drive
Мы можем попробовать полный привод.
Come on now what do you say
Ну же что ты скажешь
Girl, I can hardly wait to get a little mud on the tires
Девочка, я не могу дождаться, когда немного грязи попадет на шины.
'Cause it's a good night
Потому что сегодня хорошая ночь
To be out there soakin' up the moonlight
Быть там, купаясь в лунном свете.
Stake out a little piece of shore line
Застолбить маленький кусочек береговой линии.
I've got the perfect place in mind
У меня на уме идеальное место.
It's in the middle of nowhere, only one way to get there
Это посреди пустоты, есть только один способ попасть туда.
You got to get a little mud on the tires
Ты должен запачкать шины грязью.
Moonlight on a duck blind
Лунный свет на утке слепой
Catfish on a trout line
Сом на удочке для форели
Sun sets about nine this time of year
Солнце садится около девяти в это время года.
We can throw a blanket down
Мы можем накинуть одеяло.
Crickets singin' in the background
На заднем плане поют сверчки.
And more stars that you can count on a night this clear
И еще больше звезд, на которые можно рассчитывать в такую ясную ночь.
I tell you what we need to do
Я скажу тебе, что нам нужно сделать.
Is, grab a sleepin' bag or two
Возьми спальный мешок или два
And build us a little camp-fire
И разведи для нас небольшой костер.
And then with a little luck we might just get stuck
А потом, если повезет, мы можем просто застрять.
Let's get a little mud on the tires
Давай немного грязи на шинах.
'Cause it's a good night
Потому что сегодня хорошая ночь
To be out there soakin' up the moonlight
Быть там, купаясь в лунном свете.
Stake out a little piece of shore line
Застолбить маленький кусочек береговой линии.
I've got the perfect place in mind
У меня на уме идеальное место.
It's in the middle of nowhere, only one way to get there
Это посреди пустоты, есть только один способ попасть туда.
You got to get a little mud on the tires
Ты должен запачкать шины грязью.
And then with a little luck we might just get stuck
А потом, если повезет, мы можем просто застрять.
Let's get a little mud on the tires
Давай немного грязи на шинах.





Writer(s): DU BOIS CHARLES CHRISTOPHER, PAISLEY BRAD DOUGLAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.