Paroles et traduction Brand Nubian - Young Son
Young
young
son,
yea,
dont
let
me
down
young
son,
uh
huh,
am
trusting
you
Молодой,
молодой
сын,
да,
не
подведи
меня,
молодой
сын,
Ага,
я
доверяю
тебе.
Young
son,
uh,
dont
let
me
down
young
son,
uh
huh,
am
trusting
you
young
Юный
сын,
э-э,
не
подведи
меня,
юный
сын,
э-э-э,
я
доверяю
тебе,
юный
Son,
young
son,
dont
let
be
down
young
son,
uh
huh,
am
truting
you
young
Сынок,
юный
сынок,
не
подведи
меня,
юный
сынок,
Ага,
я
обманываю
тебя,
юный
Son,
uh,
dont
let
me
down
young
son
am
trusting
you
young
son
Сынок,
не
подведи
меня,
сынок,
я
доверяю
тебе,
сынок.
Now
don't
get
caught
up
by
the
corner
Не
попадайся
на
повороте.
You
know
these
blocks
be
hotter
than
a
sauna
(young
son)
Ты
же
знаешь,
что
в
этих
кварталах
жарче,
чем
в
сауне
(юный
сын).
Don't
let
them
peers
put
the
pressure
on
ya
Не
позволяй
сверстникам
давить
на
тебя.
And
when
you
make
moves,
make
moves
cause
you
wanna
(young
son)
И
когда
ты
делаешь
ходы,
делай
ходы,
потому
что
ты
хочешь
(маленький
сын).
Don't
get
caught
up
on
some
monkey-see,
monkey-do
Не
попадайся
на
крючок
какой-нибудь
обезьяны-смотри,
обезьяны-делай.
Stay
focused,
and
understand
the
thug
in
you
(young
son)
Оставайся
сосредоточенным
и
пойми
бандита
в
себе
(юный
сын).
And
just
handle
your
business
И
просто
занимайся
своими
делами.
And
always
be
persistent,
like
Jehovah's
Witness
(young
son)
И
всегда
будьте
настойчивы,
как
свидетель
Иеговы
(юный
сын).
And
never
take
no
for
a
answer
И
никогда
не
принимай
отказ
в
качестве
ответа.
Unless
it
be
a
chick
cause
you
could
end
up
in
some
shit
(young
son)
Если
только
это
не
цыпочка,
потому
что
ты
можешь
вляпаться
в
какое-нибудь
дерьмо
(юный
сын).
Like
some
bull
shit
they
hit
Kobe
with
Как
какое-то
бычье
дерьмо,
которым
они
ударили
Коби.
You
dont
want
to
be
a
baby
daddy
better
rubber
it
(young
son)
Ты
не
хочешь
быть
папочкой
ребенка,
лучше
сделай
это
резинкой
(маленький
сын).
See
am
just
telling
you
what
I
know
Видишь
ли,
я
просто
говорю
тебе
то,
что
знаю.
Dont
let
haters
mess
with
your
flow
Не
позволяйте
ненавистникам
вмешиваться
в
ваш
поток.
Dont
be
stupid
and
trick
your
dough
Не
будь
глупым
и
не
обманывай
свое
бабло
And
always
be
careful
of
them
shiesty
hoes
(young
son)
И
всегда
будь
осторожен
с
этими
шистыми
мотыгами
(юный
сын).
Young
son
don't
let
me
down
young
son
am
trusting
you
Юный
сын
не
подведи
меня
юный
сын
я
доверяю
тебе
I
need
you
to
hold
the
fort
down
Мне
нужно,
чтобы
ты
удержал
крепость.
I
ain't
liking
how
this
judge
in
court
sound
Мне
не
нравится,
как
звучит
этот
судья
в
суде.
I
might
have
to
spend
time
away
from
the
fam
Возможно,
мне
придется
провести
время
вдали
от
семьи.
And
if
I
do
then
I'm
a
need
you
to
act
like
a
man
(young
son)
И
если
я
это
сделаю,
то
мне
нужно,
чтобы
ты
вел
себя
как
мужчина
(юный
сын).
This
is
no
time
for
tears
Сейчас
не
время
для
слез.
It's
time
for
you
to
man
up,
time
to
face
your
fears
Пора
тебе
набраться
мужества,
пора
взглянуть
в
лицо
своим
страхам.
Looks
like
your
old
dad
might
face
some
years
Похоже,
твоему
старому
отцу
грозит
несколько
лет.
Don't
allow
the
family
name
to
be
disgraced
and
smeared
(young
son)
Не
позволяй
опозорить
и
опорочить
имя
семьи
(младший
сын).
Protect
your
mother
and
little
sister
Защити
свою
мать
и
сестренку.
If
anybody
diss
them
become
the
pain
inflictor
Если
кто-то
оскорбит
их,
станьте
причинителем
боли.
So
much
responsibility
I
hope
you
can
handle
it
Такая
большая
ответственность,
я
надеюсь,
ты
справишься
с
ней.
Here
take
this
9 mill
son
I
hope
you
can
handle
it
(young
son)
Вот
возьми
этот
9-миллиметровый
сын,
надеюсь,
ты
справишься
с
ним
(юный
сын).
You're
my
only
hope
for
the
future
Ты
моя
единственная
надежда
на
будущее.
And
knowing
you
can
do
it
gives
me
hope
for
the
future
И
знание
того,
что
ты
можешь
это
сделать,
дает
мне
надежду
на
будущее.
Son
I
trust
you
this
is
something
that
you
must
do
Сынок
я
доверяю
тебе
это
то
что
ты
должен
сделать
Till
they
release
me
from
these
walls
or
I
bust
through
(young
son)
Пока
они
не
освободят
меня
от
этих
стен
или
я
не
прорвусь
(юный
сын).
Young
son
dont
let
me
down
young
son
am
trusting
you
Юный
сын
не
подведи
меня
юный
сын
я
доверяю
тебе
One
young
son,
he
want
to
get
a
scholarship
Один
маленький
сын
хочет
получить
стипендию.
The
other
want
to
get
a
whip
from
the
car
dealership
Другие
хотят
получить
хлыст
в
автосалоне.
Chips
off
the
old'
block
is
what
pop
will
say
Стружки
со
старого
блока-вот
что
скажет
поп.
One's
on
the
court,
one's
in
court
all
day
Один
в
суде,
другой
в
суде
весь
день.
A
mother's
heart
smiles
and
it
grieves
at
once
Материнское
сердце
улыбается
и
в
то
же
время
печалится.
She
cries
at
home,
but
in
the
public
she
fronts
Дома
она
плачет,
но
на
людях
выставляется
напоказ.
'Where
did
we
fail?
How
did
we
prevail?
- Где
мы
потерпели
неудачу?
From
the
diploma
ceremony
to
the
jail
it's
a
journey
От
церемонии
вручения
диплома
до
тюрьмы
это
путешествие
One
wants
to
beef
one
one
needs
a
attorney
Один
хочет
разборок
другой
нуждается
в
адвокате
Two
separate
from
life
there
heart
beats
as
one
Два
отдельных
от
жизни
сердца
бьются
как
одно
They
came
in
to
this
world
together
as
twins
Они
пришли
в
этот
мир
вместе,
как
близнецы.
And
as
long
as
the
world
spins
they'll
be
joining
И
пока
мир
вращается,
они
будут
объединяться.
You
could
say
one
was
annoying
the
other
disappointed
Можно
сказать,
что
один
раздражает,
другой
разочаровывает.
But
they
still
love
each
other
they
should
there
brothers
Но
они
все
еще
любят
друг
друга
они
должны
быть
братьями
Son
get
your
brother
out
of
jail
Сынок
вытащи
своего
брата
из
тюрьмы
Because
with
a
little
bit
of
love
he
can
heel
(young
son)
Потому
что
с
каплей
любви
он
может
идти
на
пятки
(юный
сын).
Young
son
dont
let
me
down
young
son
am
trusting
you
Юный
сын
не
подведи
меня
юный
сын
я
доверяю
тебе
Young
son
(scratching)
Маленький
сын
(почесывается).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Battle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.