Brandi Carlile - The Joke - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brandi Carlile - The Joke




You're feeling nervous, aren't you, boy?
Ты нервничаешь, не так ли, парень?
With your quiet voice and impeccable style
С твоим тихим голосом и безупречным стилем.
Don't ever let them steal your joy
Никогда не позволяй им украсть твою радость.
And your gentle ways, to keep 'em from running wild
И твои нежные способы не дать им сойти с ума.
They can kick dirt in your face
Они могут пнуть грязь тебе в лицо.
Dress you down, and tell you that your place
Оденься и скажи, что твое место.
Is in the middle, when they hate the way you shine
Посередине, когда они ненавидят, как ты сияешь.
I see you tugging on your shirt
Я вижу, как ты дергаешь свою рубашку.
Trying to hide inside of it and hide how much it hurts
Пытаюсь спрятаться внутри и скрыть, как это больно.
Let 'em laugh while they can
Пусть они смеются, пока могут.
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
Пусть они вращаются, пусть они рассеиваются на ветру.
I have been to the movies, I've seen how it ends
Я был в кино, я видел, как все заканчивается.
And the joke's on them
И шутка про них.
You get discouraged, don't you, girl?
Ты расстраиваешься, не так ли, девочка?
It's your brother's world for a while longer
Это мир твоего брата еще ненадолго.
We gotta dance with the devil on a river
Мы должны танцевать с дьяволом на реке.
To beat the stream
Бить по течению.
Call it living the dream, call it kicking the ladder
Называй это жизнью мечты, называй это ударом по лестнице.
They come to kick dirt in your face
Они приходят, чтобы пнуть грязь тебе в лицо.
To call you weak and then displace you
Называть тебя слабым, а затем вытеснять.
After carrying your baby on your back across the desert
После того, как несешь своего ребенка на спине через пустыню.
I saw your eyes behind your hair
Я видел твои глаза за твоими волосами.
And you're looking tired, but you don't look scared
Ты выглядишь уставшей, но не испуганной.
Let 'em laugh while they can
Пусть они смеются, пока могут.
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
Пусть они вращаются, пусть они рассеиваются на ветру.
I have been to the movies, I've seen how it ends
Я был в кино, я видел, как все заканчивается.
And the joke's on them
И шутка про них.
Let 'em laugh while they can
Пусть они смеются, пока могут.
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
Пусть они вращаются, пусть они рассеиваются на ветру.
I have been to the movies, I've seen how it ends
Я был в кино, я видел, как все заканчивается.
And the joke's on them
И шутка про них.





Writer(s): PHILLIP JOHN HANSEROTH, TIMOTHY JAY HANSEROTH, BRANDI M CARLILE, DAVID W COBB


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.