Paroles et traduction Bratislava feat. Gustavo Bertoni - Enterro
Veio
no
meio
da
tarde
clara
Пришел
в
середине
дня
ясно
Do
alto
da
montanha
С
вершины
горы
Um
barulho
ensurdeceu
Шум
ensurdeceu
Do
seio
do
céu
В
лоне
неба
Um
grande
dragão
de
lama
Большой
дракон
грязи
Olhando
da
janela
Глядя
из
окна
Mariana
entendeu
que
era
o
fim
Мариана
поняла,
что
это
конец
A
muralha
cedeu
Стены
уступили
Corram
para
os
montes,
corram
Бегите
в
горы,
пропустят
Salvem
suas
vidas
Сохранять
их
жизни
Deixem
tudo
para
trás
Пусть
все
позади
Não
haverá
despedida
Не
будет
прощание
Vi
sucumbirem
casas,
carros
Видел
sucumbirem
дома,
автомобили
E
a
bandeira
verde-amarela
do
erro
И
флаг
зеленый-желтый
ошибке
Revela
o
enterro
que
o
país
inteiro
vela
Показывает,
что
похороны,
что
вся
страна,
парусный
спорт
De
cima
do
morro
На
вершине
холма
Entendeu
a
dimensão
da
distopia
Понял,
размер
антиутопия
Se
deixasse
de
olhar
pra
frente
Если
не
смотреть
вперед
Simplesmente
pararia
Просто
остановится
E
lá
de
cima,
constatou
И
там,
показало,
Tudo
o
que
conquistou
acabou
assim
Все,
что
он
захватил
просто
так
Olhando
da
montanha
Глядя
на
горы
Mariana
entendeu
que
era
o
fim
Мариана
поняла,
что
это
конец
A
muralha
cedeu
Стены
уступили
Corram
para
os
montes,
corram
Бегите
в
горы,
пропустят
Salvem
suas
vidas
Сохранять
их
жизни
Deixem
tudo
para
trás
Пусть
все
позади
Não
haverá
despedida
Не
будет
прощание
Vale
dos
homens
perversos
Стоит
из
людей
злых
Ergue
a
bandeira
do
orgulho
que
a
culpa
condiz
Поднимай
флаг
гордости,
что
вина
соответствует
Revela
o
valor
que
uma
vida
tem
nesse
país
Показывает
значение,
что
жизнь
имеет
в
этой
стране
Água
laranja
que
enterra
Вода
оранжевого,
который
хоронит
O
cheiro
de
ferro
arranja
o
cortejo
Запах
железа
устраивает
парад
E
a
lava
que
desce
da
serra
desliza
И
лавы,
которая
опускается
пилы
скользит
Jantando
o
mundo
que
eu
vejo
Столовая
мир,
который
я
вижу
Berros
e
buzinas,
gritos
fatais
Рев
и
гудки,
крики
исходом
Velhos
e
meninos,
sinas
iguais
Старые
и
мальчики,
sinas
равны
A
vida
que
então
conhecemos
acaba
mais
cedo
В
жизни
то
мы
знаем,
только
что
были
раньше
E
o
grito
de
medo
ressoa
o
fim
И
крик
страха
резонирует
конца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): victor meira
Album
Enterro
date de sortie
09-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.