Paroles et traduction Brigitte - Souriais-tu ?
La
porte
de
ma
chambre
Дверь
в
мою
комнату
Désormais
est
fermée
Теперь
закрыто
Comme
ton
cello
me
manque
Как
я
скучаю
по
твоей
виолончели
Dis
quand
tes
yeux
s'inondaient
Скажи,
когда
твои
глаза
наполнились
Souriais-tu?
Souriais-tu
là?
Ты
улыбалась?
Ты
улыбался
там?
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Y'a
ton
fantôme
sous
les
draps
Вот
твой
призрак
под
простынями.
Souriais-tu?
Souriais-tu
là?
Ты
улыбалась?
Ты
улыбался
там?
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Y'a
ton
fantôme
sous
les
draps
Вот
твой
призрак
под
простынями.
Ta
démarche
à
l'amble
Твоя
походка
на
прогулке
D'un
John
Wayne
à
poil
Голого
Джона
Уэйна
Tu
faisais
rire
la
bande
Ты
заставлял
группу
смеяться.
Et
toi
mon
ami
mâle
А
ты,
мой
друг-мужчина
Souriais-tu?
Souriais-tu
là?
Ты
улыбалась?
Ты
улыбался
там?
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Y'a
ton
fantôme
sous
les
draps
Вот
твой
призрак
под
простынями.
Du
genre
dur
en
affaire
Жесткий
тип
в
бизнесе
Et
pourtant
j'embrassais
И
все
же
я
целовал
Tes
ronflement
et
tes
manières
Твой
храп
и
твои
манеры
Dis
quand
mes
yeux
s'inondaient
Скажи,
когда
мои
глаза
наполнились
Souriais-tu?
Souriais-tu
là?
Ты
улыбалась?
Ты
улыбался
там?
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Y'a
ton
fantôme
sous
mes
draps
Твой
призрак
под
моими
простынями.
Souriais-tu?
Souriais-tu
là?
Ты
улыбалась?
Ты
улыбался
там?
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Y'a
ton
fantôme
sous
les
draps
Вот
твой
призрак
под
простынями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurélie Saada, Sylvie Hoarau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.