Brother Ali feat. Amir Sulaiman - Pen to Paper - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brother Ali feat. Amir Sulaiman - Pen to Paper




I am not beautiful, I am an elegant beast
Я не красавица, я изящное животное.
A well-mannered monster, a charming barbarian
Хорошо воспитанный монстр, очаровательный варвар.
I will pillage your heart with language so lavishly violent
Я разграблю твое сердце словами столь щедро жестокими
You will curse me for coming and curse me for going
Ты будешь проклинать меня за то, что я пришел, и проклинать за то, что я ушел.
Your crying and your moaning will share the same sound
Твой плач и твои стоны будут звучать одинаково.
Put pen to paper the first time when I was barely eight or
В первый раз я взялся за перо, когда мне едва исполнилось восемь или ...
Maybe nine that was the late eighties, Reagan time
Может быть, девять, это было в конце восьмидесятых, во времена Рейгана.
Put in the freshest tape rewinds, wait, let me take my time
Поставь самую свежую кассету, перемотай ее, Подожди, дай мне немного времени.
The entire landscape of that blank page was mine
Весь пейзаж на этой чистой странице был моим.
Created space to climb inside, escape the crazy times
Создал пространство, чтобы забраться внутрь, сбежать от сумасшедших времен
Reshape the climate, break it down, that was my frame of mind
Изменить климат, сломать его-вот мое настроение.
Thank the divine great designing this as my sacred shrine
Спасибо великому божеству создавшему это место как мою святыню
I made myself a place to shine, wait, let me spray this rhyme
Я сделал себе место, чтобы сиять, подожди, дай мне распылить эту рифму.
When I was thirteen I met KRS, he put me on the stage
Когда мне было тринадцать, я встретил КРСА, он вывел меня на сцену.
Suggested I read up on Malcolm X, y'all know the rest
Предложил мне почитать о Малкольме Икс, а остальное вы знаете.
So much pushing down on my chest
Так много давит на мою грудь.
Both my folks got laid to rest
Оба моих предка отправились на покой.
Loved ones wishing me all the best
Любимые люди желают мне всего наилучшего
I'm a ball of stress, yet I digress
Я-комок стресса, и все же я отвлекся.
I've spent my every hopeless dream and my unspoken secret
Я потратил все свои безнадежные мечты и невысказанные секреты.
You hear it floating through your speakers in my old releases
Вы слышите, как он плывет через ваши динамики в моих старых выпусках.
My fanbase began to grow beneath & crowd around me
Моя фанбаза начала расти подо мной и толпиться вокруг меня
I never tiptoed 'round here shy I spit it loud and proudly
Я никогда не ходил здесь на цыпочках, я выплевываю это громко и гордо.
The U.S. government profiled me and the sponsors dropped me
Правительство США объявило меня в розыск, а спонсоры отказались от меня.
Some of my listeners felt a way so they no longer got me
Некоторые из моих слушателей чувствовали это, поэтому они больше не понимали меня.
I knew that telling that truth is costly no one alive can stop me
Я знал, что говорить правду дорого стоит, и никто не сможет остановить меня.
I rolled that flag out on the ground and prostrated my body
Я выкатил флаг на землю и распростерся НИЦ.
This is more than music to me, this is ancestors
Для меня это больше, чем музыка, это предки.
Speaking through me at the tomb of Rumi
Говорит через меня на могиле Руми.
My mic's a rifle I'm honor bound to fire my weapon truly
Мой микрофон-это винтовка, и я обязан честью стрелять из своего оружия.
Whether they jeer me, cheer me, boo, salute me or just shoot me
Смеются ли они надо мной, подбадривают меня, бу-у, салютуют мне или просто стреляют в меня
Let it be known, my whole life I break that cycle set it in stone
Да будет Вам известно, что всю свою жизнь я нарушаю этот цикл, высекаю его в камне.
I'd still rather be known as a man that stand on my own
Я все же предпочел бы, чтобы меня знали как человека, который стоит на своем.
Rather than beg at a throne cold
Вместо того, чтобы умолять у холодного трона.
You know I still honor my own code that go down to the bone
Ты знаешь, что я все еще чту свой собственный кодекс, который пронизывает меня до мозга костей.
We just want to get it on shooting at the devil
Мы просто хотим получить его, стреляя в дьявола.
With a megaphone till we dead and gone
С МегаФоном, пока мы не умрем и не исчезнем.
BOOM!
Бум!





Writer(s): Robert Mandell, Amir Sulaiman, Joseph Lindsay, Dallas Tamaira, Anthony Jerome Davis, Warren Maxwell, Desmond Kerr, Toby Laing, Ali Douglas Newman, Christopher Faiumu, Iain Gordan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.