Paroles et traduction Bruno Lauzi - Adriano
Io
ti
guardo
I
am
watching
you
Con
lo
sguardo
With
the
look
Di
un
maliardo
che
ho
Of
a
billionaire
who
has
Lo
sguardo
...
The
look
...
Tu
mi
guardi,
mi
riguardi
You
look
at
me,
look
at
me
again
Cominciamo
a
fare
tardi
We
are
starting
to
get
late
Ti
comporti
da
miss
You
behave
like
a
miss
Ma
sei
bella,
che
bella
sei
But
you
are
beautiful,
how
beautiful
you
are
Senza
baffi
e
senza
nei
Without
a
mustache
and
without
a
flaw
Che
bella
sei
How
beautiful
you
are
E
sei
grande,
ma
che
grande
sei!
And
you
are
tall,
how
tall
you
are!
Alta
un
metro
e
ottantasei
Six
feet
and
two
inches
tall
Adriano,
com'è
strano
quel
che
fai
Adriano,
how
strange
things
you
do
Tu
così
non
ti
eri
comportato
mai!
You
have
never
behaved
like
this
before!
Adriano,
com'è
strano
quel
che
fai
Adriano,
how
strange
things
you
do
Stai
attento
che
ti
metti
in
mezzo
ai
guai!
Be
careful
not
to
get
yourself
in
trouble!
Sono
un
guitto,
ne
approfitto
I
am
a
jester,
I
take
advantage
Faccio
quello
che
so
I
do
what
I
know
Ti
faccio
il
clown
I
play
the
clown
for
you
Indifferente,
dici
niente
Indifferent,
you
say
nothing
Fai
la
faccia
da
sergente
You
make
a
sergeant's
face
E
mi
metti
knock
out
And
you
knock
me
out
Ma
sei
bella,
che
bella
sei
But
you
are
beautiful,
how
beautiful
you
are
Senza
baffi
e
senza
nei
Without
a
mustache
and
without
a
flaw
Che
bella
sei
How
beautiful
you
are
E
la
bocca,
albicocca
And
that
mouth,
like
an
apricot
Io
te
la
mordicchierei
I
would
bite
it
Adriano,
com'è
strano
quel
che
fai
Adriano,
how
strange
things
you
do
Tu
così
non
ti
eri
comportato
mai!
You
have
never
behaved
like
this
before!
Adriano,
com'è
strano
quel
che
fai
Adriano,
how
strange
things
you
do
Qui
finisce
che
ti
metti
in
mezzo
ai
guai!
You
are
going
to
get
yourself
in
trouble!
E
infatti...
And
in
fact...
Passa
un
mese,
che
sorprese
A
month
passes,
what
surprises
Ho
scoperto
che
sei
I
discovered
that
you
are
Io
mi
offendo,
mi
difendo
I
get
offended,
I
defend
myself
E
ti
stendo
col
mio
colpo
più
tremendo
And
I
hit
you
with
my
most
tremendous
shot
Sono
cintura
blu!
I
am
a
blue
belt!
Ma
eri
bella
e
bella
ancora
sei
But
you
were
beautiful
and
still
are
Senza
baffi
e
senza
nei
Without
a
mustache
and
without
a
flaw
Che
bella
sei
How
beautiful
you
are
Ma,
mi
spiace,
pace
non
avrei
But
I
am
sorry,
I
would
not
have
peace
Cosa
gli
racconto
ai
miei?
What
would
I
tell
my
friends?
Adriano,
è
un
nome
strano
e
tu
lo
sai
Adriano,
it's
a
strange
name
and
you
know
it
Queste
cose
al
mondo
non
le
ha
fatte
mai!
You
have
never
done
such
things
in
the
world
before!
Adriano,
è
un
nome
strano
e
tu
lo
sai
Adriano,
it's
a
strange
name
and
you
know
it
Queste
cose
al
mondo
non
le
ha
fatte
mai!
You
have
never
done
such
things
in
the
world
before!
Eh
no,
mi
dispiace...
Ah
no,
I
am
sorry...
No,
eh...
de
gustibus...
No,
uh...
de
gustibus...
Come
dice?
Fuori?
Vada
fuori
lei,
cosa
c'entro
io?
What
did
you
say?
Out?
Get
out
yourself,
what
does
it
have
to
do
with
me?
Eh
scusi,
non
tutti
i
gusti
sono
alla
menta,
questa
è
la
verità
Ah
excuse
me,
not
all
tastes
are
for
mint,
that's
the
truth
No,
offeso
no,
no,
no...
è
solo
che
non
è
il
mio
genere,
ecco
No,
offended
no,
no,
no...
it's
just
not
my
type,
that's
all
Diciamo...
eh...
no,
no...
neanche
domani...
Let's
say...
uh...
no,
no...
not
even
tomorrow...
Non
ci
posso
fare
niente,
è
più
forte
di
sé!
I
can't
help
it,
it's
stronger
than
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRUNO LAUZI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.