Paroles et traduction Brusco - Rasta non casca (Papaia)
Rasta non casca (Papaia)
Rasta never falls (Papaia)
"Questa
è
la
guerra
del
Rasta,
ma
il
Rasta
non
casca
mai!"
"This
is
the
Rasta's
war,
but
the
Rasta
never
falls!"
Sparami
adesso,
sparami
ancora
Shoot
me
now,
shoot
me
again
Usa
il
bazooka,
non
la
pistola
Use
a
bazooka,
not
a
pistol
Perché
se
il
Rasta
ha
fiato
in
gola
Because
if
the
Rasta
has
breath
in
his
throat
Per
farti
fuori
basta
una
parola
One
word
is
enough
to
finish
you
off
Ehi,
senti
Brusco
mo
'sta
Rasta
e
non
casca
mai
Hey,
listen
Brusco,
this
is
Rasta,
and
he
never
falls
Il
mondo
per
un
Rasta
non
basta
mai
The
world
is
never
enough
for
a
Rasta
Pochi
soldi
in
tasca
ma
il
Rasta
sai
Little
money
in
his
pocket,
but
you
know
the
Rasta
Ha
la
testa
guasta
ed
impasta
vibes
Has
a
broken
head
and
mixes
up
vibes
Senti
Brusco
mo
'sta
Rasta
e
non
casca
mai
Listen
Brusco,
this
is
Rasta,
and
he
never
falls
Il
mondo
per
un
Rasta
non
basta
mai
The
world
is
never
enough
for
a
Rasta
Pochi
soldi
in
tasca
ma
il
Rasta
sai
Little
money
in
his
pocket,
but
you
know
the
Rasta
Ha
la
testa
guasta
ed
impasta
vibes
Has
a
broken
head
and
mixes
up
vibes
Fuoco,
acqua,
aria,
terra
sotto
i
piedi
Fire,
water,
air,
earth
under
my
feet
Ma
'sto
mondo
è
fatto
anche
dalle
cose
che
non
vedi
But
this
world
is
also
made
of
things
you
don't
see
Ci
sono
forze
troppo
grandi
che
non
spieghi
There
are
forces
too
big
that
you
can't
explain
Fino
al
giorno
in
cui
le
senti
e
capisci
che
ci
credi
Until
the
day
you
feel
them
and
you
realize
that
you
believe
them
Non
cerco
i
soldi
né
il
potere
né
gli
sprechi
I'm
not
looking
for
money,
power
or
waste
Cerco
di
portare
luce
in
questa
valle
di
ciechi
I
try
to
bring
light
into
this
valley
of
the
blind
Della
tua
auto
cosa
pensi
che
mi
freghi
What
do
you
think
I
care
about
your
car?
C'è
un
mondo
malato
fuori
dimmi
i
tuoi
rimedi
There's
a
sick
world
out
there,
tell
me
your
remedies
Siete
cani
infami,
fate
soffrire
i
miei
cari
per
questioni
d'affari
You
are
infamous
dogs,
you
make
my
loved
ones
suffer
for
business
matters
Siete
cani
infami,
fate
star
male
milioni
e
milioni
di
esseri
umani
You
are
infamous
dogs,
you
make
millions
and
millions
of
human
beings
sick
Siete
cani
infami,
siete
voi
i
miei
rivali
ma
adesso
ho
messo
le
ali
You
are
infamous
dogs,
you
are
my
rivals,
but
now
I
have
wings
Siete
cani
infami,
ostacolate
i
miei
piani,
ma
il
Rasta
è
il
domani
You
are
infamous
dogs,
you
hinder
my
plans,
but
the
Rasta
is
the
future
Senti
Brusco
mo
'sta
Rasta
e
non
casca
mai
Listen
Brusco,
this
is
Rasta,
and
he
never
falls
Il
mondo
per
un
Rasta
non
basta
mai
The
world
is
never
enough
for
a
Rasta
Pochi
soldi
in
tasca
ma
il
Rasta
sai
Little
money
in
his
pocket,
but
you
know
the
Rasta
Ha
la
testa
guasta
ed
impasta
vibes
Has
a
broken
head
and
mixes
up
vibes
Senti
Brusco
mo
'sta
Rasta
e
non
casca
mai
Listen
Brusco,
this
is
Rasta,
and
he
never
falls
Il
mondo
per
un
Rasta
non
basta
mai
The
world
is
never
enough
for
a
Rasta
Pochi
soldi
in
tasca
ma
il
Rasta
sai
Little
money
in
his
pocket,
but
you
know
the
Rasta
Ha
la
testa
guasta
ed
impasta
Has
a
broken
head
and
mixes
up
Sparami
adesso,
sparami
ancora
Shoot
me
now,
shoot
me
again
Usa
una
bomba,
non
la
pistola
Use
a
bomb,
not
a
pistol
Perché
se
il
Rasta
ha
fiato
in
gola
Because
if
the
Rasta
has
breath
in
his
throat
Per
farti
fuori
basta
una
parola
One
word
is
enough
to
finish
you
off
Ehi,
non
mi
fermano,
no,
ci
provano
già
da
un
po'
Hey,
they
won't
stop
me,
no,
they've
been
trying
for
a
while
Ma
tanto
adesso
lo
so
che
ce
la
farò
But
now
I
know
that
I
will
make
it
Sono
in
missione
perciò,
non
mi
dite
di
no
I'm
on
a
mission,
so
don't
tell
me
no
Oppure
farò
fuoco
con
le
armi
che
ho
Or
I'll
fire
with
the
weapons
I
have
Non
mi
fermano
sa,
ho
dalla
mia
la
città
They
won't
stop
me,
you
know,
I
have
the
city
on
my
side
La
gente
saprà
qual
è
la
verità
People
will
know
what
the
truth
is
Per
tenerci
sotto
adesso
non
basterà
To
keep
us
down,
now
it
won't
be
enough
Un
talk
show
corrotto
o
la
pubblicità
A
corrupt
talk
show
or
advertising
Senti,
Brusco
mo
'sta
Rasta
e
non
casca
mai
Listen,
Brusco,
this
is
Rasta,
and
he
never
falls
Il
mondo
per
un
Rasta
non
basta
mai
The
world
is
never
enough
for
a
Rasta
Pochi
soldi
in
tasca
ma
il
Rasta
sai
Little
money
in
his
pocket,
but
you
know
the
Rasta
Ha
la
testa
guasta
ed
impasta
vibes
Has
a
broken
head
and
mixes
up
vibes
Brusco
mo
'sta
Rasta
e
non
casca
mai
Brusco,
this
is
Rasta,
and
he
never
falls
Il
mondo
per
un
Rasta
non
basta
mai
The
world
is
never
enough
for
a
Rasta
Pochi
soldi
in
tasca
ma
il
Rasta
sai
Little
money
in
his
pocket,
but
you
know
the
Rasta
Ha
la
testa
guasta
ed
impasta
vibes
Has
a
broken
head
and
mixes
up
vibes
La
prima
cosa
che
mi
dico
la
mattina
è,
"Oggi
cerca
di
essere
migliore
del
giorno
prima!"
The
first
thing
I
say
to
myself
in
the
morning
is,
"Today,
try
to
be
better
than
yesterday!"
Se
uno
pensa
solamente
alla
sua
vita
poi
confonde
ciò
che
è
giusto
con
ciò
che
conveniva!
If
one
thinks
only
of
his
own
life,
then
he
confuses
what
is
right
with
what
was
convenient!
Per
la
mia
gente
sputerò
sangue
e
saliva,
siete
sangue
del
mio
sangue
della
mia
vita!
For
my
people
I
will
spit
blood
and
saliva,
you
are
blood
of
my
blood
of
my
life!
E
questo
mondo
non
mi
piace
come
gira,
ma
adesso
che
so'
Rasta
cerco
un'alternativa!
And
I
don't
like
the
way
this
world
spins,
but
now
that
I'm
Rasta
I'm
looking
for
an
alternative!
Senti!
Senti!
Senti!
Senti!
Listen!
Listen!
Listen!
Listen!
Senti
Brusco
mo
'sta
Rasta
e
non
casca
mai
Listen
Brusco,
this
is
Rasta,
and
he
never
falls
Il
mondo
per
un
Rasta
non
basta
mai
The
world
is
never
enough
for
a
Rasta
Pochi
soldi
in
tasca
ma
il
Rasta
sai
Little
money
in
his
pocket,
but
you
know
the
Rasta
Ha
la
testa
guasta
ed
impasta
vibes
Has
a
broken
head
and
mixes
up
vibes
Senti,
Brusco
mo
'sta
Rasta
e
non
casca
mai
Listen,
Brusco,
this
is
Rasta,
and
he
never
falls
Il
mondo
per
un
Rasta
non
basta
mai
The
world
is
never
enough
for
a
Rasta
Pochi
soldi
in
tasca
ma
il
Rasta
sai
Little
money
in
his
pocket,
but
you
know
the
Rasta
Ha
la
testa
guasta
ed
impasta
Has
a
broken
head
and
mixes
up
Sparami
adesso,
sparami
ancora
Shoot
me
now,
shoot
me
again
Usa
l'AK,
non
la
pistola
Use
an
AK,
not
a
pistol
Perché
se
il
Rasta
ha
fiato
in
gola
Because
if
the
Rasta
has
breath
in
his
throat
Per
farti
fuori
basta
una
parola
One
word
is
enough
to
finish
you
off
E
siete
cani
infami,
fate
soffrire
i
miei
cari
per
questioni
d'affari
And
you
are
infamous
dogs,
you
make
my
loved
ones
suffer
for
business
matters
Siete
cani
infami,
fate
star
male
milioni
e
milioni
di
esseri
umani
You
are
infamous
dogs,
you
make
millions
and
millions
of
human
beings
sick
Siete
cani
infami,
siete
voi
i
miei
rivali
ma
adesso
ho
le
ali
You
are
infamous
dogs,
you
are
my
rivals,
but
now
I
have
wings
Siete
cani
infami,
ostacolate
i
miei
piani,
ma
il
Rasta
è
il
domani
You
are
infamous
dogs,
you
hinder
my
plans,
but
the
Rasta
is
the
future
Senti
Brusco
mo
'sta
Rasta
e
non
casca
mai
Listen
Brusco,
this
is
Rasta,
and
he
never
falls
Il
mondo
per
un
Rasta
non
basta
mai
The
world
is
never
enough
for
a
Rasta
Pochi
soldi
in
tasca
ma
il
Rasta
sai
Little
money
in
his
pocket,
but
you
know
the
Rasta
Ha
la
testa
guasta
ed
impasta
vibes
Has
a
broken
head
and
mixes
up
vibes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.