Paroles et traduction BuKnas de Culiacán - Los Caballeros Templarios (Bonus Track)
Los Caballeros Templarios (Bonus Track)
The Knights Templar (Bonus Track)
Páseme
un
trago
de
vino,
pariente
Pass
me
a
sip
of
wine,
my
friend
Voy
a
brindar
con
mi
raza
de
Michoacán
I'm
going
to
toast
with
my
Michoacán
family
Pues
vamos
a
seguir
con
más
corridos
aquí
con
sus
amigos
Because
we're
going
to
continue
with
more
corridos
here
with
your
friends
BuKnas
de
Culiacán,
sígala
BuKnas
de
Culiacán,
keep
it
up
Combinan
caballos
con
trocas
del
año
They
combine
horses
with
new
model
trucks
Escuadra
y
escudo
con
cuerno
y
pechera
Shield
and
crest
with
horn
and
chest
plate
Hombres
bien
pila
son
los
michoacanos
The
people
of
Michoacán
are
steadfast
men
Eran
la
familia
pero
hoy
son
llamados
los
caballeros
templarios
They
were
once
known
as
family,
but
now
they
are
called
the
Knights
Templar
Sus
enfrentamientos
son
como
trozadas
Their
confrontations
are
like
spectacular
clashes
Por
las
catapultas
y
lanzagranadas
With
catapults
and
grenade
launchers
Por
las
jabalinas
calibre
50
With
caliber
50
javelins
En
vez
de
armadura
pura
troca
dura
4x4
y
blindada
Instead
of
pure
armor,
they
use
sturdy
4x4
armored
trucks
Dicen
que
eran
monjes,
hoy
son
guerrilleros
They
say
they
were
once
monks,
now
they
are
guerrillas
Tienen
sus
templos
en
sus
campamentos
Their
temples
are
in
their
camps
Valientes
cabrones
de
corazón
Brave
men
with
courage
Pero
si
les
fallas
o
andas
con
jaladas
ellos
son
la
inquisición
But
if
you
fail
them
or
mess
around,
they
are
the
Inquisition
Todos
van
al
mando
de
un
resucitado
They
are
all
led
by
a
resurrected
man
Un
hombre
que
dicen
que
fue
asesinado
A
man
who
they
say
was
assassinated
Pues
todo
es
leyenda
mas
sigue
el
legado
It's
all
a
legend,
but
the
legacy
continues
Es
el
macho
loco
que
fue
convertido
en
caballero
templario
He
is
the
crazy
man
who
was
turned
into
a
Knight
Templar
Y
arriba
la
raza
de
Morelia
And
here's
to
the
people
of
Morelia
Apatzingán
y
Uruapan,
mi
compa
Apatzingán
and
Uruapan,
my
friend
Échele
ganas,
primo
Keep
it
up,
my
friend
Comienza
la
sierra
y
comienza
el
peligro
The
mountains
begin
and
so
does
the
danger
Por
ahí
anda
el
Lucas
cuidando
el
camino
Lucas
is
there,
watching
the
road
Con
sus
caballeros
también
anda
el
tío
His
knights
are
with
him,
and
so
is
his
uncle
Ese
tal
Menchaca
que
nunca
se
raja,
operador
efectivo
Menchaca,
who
never
backs
down,
an
effective
operator
Hay
un
caballero
que
viste
de
negro
There
is
a
knight
who
dresses
in
black
En
sus
ojos
verdes
no
se
mira
el
miedo
You
can't
see
fear
in
his
green
eyes
Es
Quique
Plancarte,
el
jefe
templario
He
is
Quique
Plancarte,
the
Templar
leader
Le
gusta
la
banda,
y
andar
de
parranda
y
bailando
su
caballo
He
likes
music,
partying,
and
dancing
his
horse
Muy
bien
custodiado
el
profe
la
tuta
Profe
La
Tuta
is
well
protected
Cambió
el
pizarrón
por
una
bazuca
He
traded
the
blackboard
for
a
bazooka
El
Chucky,
el
Gallito
también
la
Matraka
Chucky,
Gallito,
also
La
Matraka
Con
el
Miguelado
y
toda
su
raza
siempre
cuidando
la
plaza
With
Miguelado
and
his
crew,
always
guarding
the
territory
Todos
van
al
mando
de
un
resucitado
They
are
all
led
by
a
resurrected
man
Un
hombre
que
dicen
que
fue
asesinado
A
man
who
they
say
was
assassinated
Pues
todo
es
leyenda
mas
sigue
el
legado
It's
all
a
legend,
but
the
legacy
continues
Es
el
macho
loco
que
fue
convertido
en
caballero
templario
He
is
the
crazy
man
who
was
turned
into
a
Knight
Templar
Ahí
quedó
pa'
mi
compa,
todo
pue'
There
it
is
for
you,
my
friend,
everything
Pa'
toda
la
raza
de
Michoacán,
viejo
For
all
the
people
of
Michoacán,
you
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvador Alvarez Del Rio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.