Buena Fe - Acompañame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buena Fe - Acompañame




Acompañame
Acompañame
La bomba retumba y rezonga lo mismo que la conga te mueve los pies
Бомба гудит и ревет, как и конга, которая двигает ноги
La masa todo lo rebasa cultura en la cabeza en la panza viste
Масса все превосходит, культура в голове, видишь в животе
Hay la música para la República lomo de mulo o por internet
Музыка для Республики, на муле или через интернет
Anima como vitamina lo mismo te alimenta que amaina la sed
Она оживляет, как витамин, она и питает, и утоляет жажду
Me lanzo sobre tu remanso casi nunca descanso cerebro caliente
Я бросаюсь к твоей тихой гавани, я почти никогда не отдыхаю, у меня горящий мозг
Me obstino hasta que adivino un buen contenido y un buen continente pariente
Я упорствую, пока не отгадаю хорошее содержание и хорошую форму, родственница
A-com-pa-ña-me
Со-про-во-ди-со-мной
Inventemos que lo triste se ha ido
Давай представим, что грусть ушла
Y préstame acá tus oídos tu risa tus alas y acompáñame
Дай мне на время твои уши, твой смех, твои крылья и сопроводи меня
A-com-pa-ña-me
Со-про-во-ди-со-мной
Te detienes y a canción te empujo
Ты останавливаешься, а я тебя подталкиваю к песне
Guitarra como escoba de brujo limpiándote el aire y acompáñame
Гитара, как метла ведьмы, очищающая тебе воздух, и сопроводи меня
A-com-pa-ña-me
Со-про-во-ди-со-мной
Si no puedes hoy no pasa nada
Если сегодня не можешь, ничего страшного
Las puertas se abren cada semana y cuando quieras te acompañare
Двери открываются каждую неделю, и когда ты захочешь, я проведу тебя
Hay te acompañare,
Я проведу тебя,
Hay te acompañare,
Я проведу тебя,
Hay te acompañare
Я проведу тебя
Hay si tu me permites
Да, если ты мне позволишь
Hay te acompañare
Я проведу тебя
Acompáñame
Сопроводи меня
A-com-pa-ña-me
Со-про-во-ди-со-мной
Acompáñame
Сопроводи меня
Hay cuando tu quieras acompáñame,
Когда захочешь, сопроводи меня,
Acompáñame
Сопроводи меня
Disculpa si a veces me pongo temba con diptongo quemada por café
Извини, если я иногда становлюсь дрожащей с дифтонгом, обжигаемая кофе
Pero cuidado no te hayas quedado en la cucara macara titiri fue
Но берегись, не увязнуть в кукареканье, тиритири, фуэ
Acepto que somos invictos para sembrar el odio, agobio o estrés
Я признаю, что мы непобедимы в сеянии ненависти, угнетения или стресса
Aparte que somos un desastre para en esto del arte poner un tras pie
Кроме того, мы катастрофа в том, чтобы делать в этом искусстве плохой ход
Arranca para la pachanga fritura de malanga con verbo desnudo
Вперёд на вечеринку, маланговые чипсы с голым глаголом
En serio que aquí no hay misterio aquí se estudia estéreo en 5.1 que uno
Серьёзно, здесь нет никакой тайны, здесь стерео изучается в 5.1, что одно
A-com-pa-ña-me
Со-про-во-ди-со-мной
Inventemos que lo triste se ha ido
Давай представим, что грусть ушла
Y préstame acá tus oídos tu risa tus alas y acompáñame
Дай мне на время твои уши, твой смех, твои крылья и сопроводи меня
A-com-pa-ña-me
Со-про-во-ди-со-мной
Te detienes y a canción te empujo
Ты останавливаешься, а я тебя подталкиваю к песне
Guitarra como escoba de brujo limpiándote el aire y acompáñame
Гитара, как метла ведьмы, очищающая тебе воздух, и сопроводи меня
A-com-pa-ña-me
Со-про-во-ди-со-мной
Si no puedes hoy no pasa nada
Если сегодня не можешь, ничего страшного
Las puertas se abren cada semana y cuando quieras te acompañare
Двери открываются каждую неделю, и когда ты захочешь, я проведу тебя
Hay te acompañare,
Я проведу тебя,
Hay te acompañare,
Я проведу тебя,
Hay te acompañare
Я проведу тебя
Hay si tu me permites
Да, если ты мне позволишь
Hay te acompañare
Я проведу тебя
Acompáñame
Сопроводи меня
A-com-pa-ña-me
Со-про-во-ди-со-мной
Acompáñame hay cuando quieras acompáñame,
Сопроводи меня, когда захочешь, сопроводи меня,
Acompáñame
Сопроводи меня
A-com-pa-ña-me
Со-про-во-ди-со-мной
Acompáñame hay cuando quieras acompáñame
Сопроводи меня, когда захочешь, сопроводи меня
Siento que me salvan muchas orillas
Я чувствую, что меня спасают многие берега
Que me alimenta toda semilla
Что меня питает каждое семя
Que poli tonales son mis costillas
Что политональны мои ребра
Que en toda covacha tendré una silla
Что в каждой хижине для меня найдётся стул
Y que le voy a hacer si yo nací en el caribe mágico
Что же мне делать, если я родился на волшебных Карибах
Que serio sueño sinfónicos y alegre sueño tambor
Что всерьёз я мечтаю о симфонии, а радостно мечтаю о барабане
Que aquí también se le mete al barroco
Что здесь барокко тоже помешалось
Jo...
Чёрт...





Writer(s): Rojas Fiel Israel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.