Buhos - La Darrera Colònia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Buhos - La Darrera Colònia




La Darrera Colònia
The Last Colony
Arriben les forces d'ocupació
The occupation forces arrive
Uns ulls plens de por defensen l'escola
Some eyes filled with fear defend the school
En baixen 20 més d'un altre furgó
About another 20 descend from another van
Tothom amb un nus a la gola
Everyone with a lump in their throat
El "Lado Oscuro" ja és aquí
The "Dark Side" has already arrived
Aparteu avis i la canalla
Grandparents and children, step aside
La repressió vol canviar el destí
Repression seeks to change the destiny
La història és de qui la treballa
History belongs to those who work it
L'imperi apreta amb la legalitat
The empire tightens its grip with the law
Que s'han fet a mida i han imposat
Which they customized and imposed
No hi ha més perill que la diversitat
There is no greater danger than diversity
Davant l'opressor, un poble alçat
A people rise up against their oppressor
Per tot el món, milions de persones
Worldwide, millions of people
En peu de guerra, armats de raó
On the warpath, armed with reason
Bullanga que torna i t'emociones
Riot that returns and moves you
Quan veus que som
When you see that we are
Que som l'exèrcit de la pau
We are the army of peace
D'un poble que no vol ser esclau
Of a people who refuse to be slaves
Un sentiment que no decau
A sentiment that endures
Un país alçat camina esperançat cap a la seva llibertat
A nation risen walks hopefully towards its freedom
Govern corrupte, no autoritat
Corrupt government, devoid of authority
Deixeu seguir la cerimònia
Let the ceremony continue
Un avi cantant amb el puny aixecat
An old man singing with his fist raised high
Heu perdut la darrera colònia
You have lost the last colony
I surt el rei que ningú ha votat
And out comes the king who no one voted for
Donant lliçons de democràcia
Giving lessons on democracy
Un text que la casta li ha redactat
A text that the caste wrote for him
I ell ha llegit sense gràcia
And he read without grace
Un nen camina pel pati
A child walks through the yard
I està plorant i ha perdut la paciència
And is crying and has lost patience
Demà el professor li explicarà
Tomorrow the teacher will explain to him
Que res no s'arregla amb violència
That nothing is solved with violence
Els seus altaveus ens voldran espantar
Their loudspeakers will seek to scare us
Ens volen sedats i el poble desperta
They want us sedated and the people are waking up
Són els de sempre, mai no van marxar
They're the same as always, they never left
I veus que som
And you see that we are
Que som l'exèrcit de la pau
We are the army of peace
D'un poble que no vol ser esclau
Of a people who refuse to be slaves
Un sentiment que no decau
A sentiment that endures
Un país alçat camina esperançat cap a la seva llibertat
A nation risen walks hopefully towards its freedom
Aquí comença
Here it begins
Avui comença
Today it begins
Així comença
Thus it begins
Per fi comença
Finally it begins
Aquí comença la nostra independència
Here begins our independence
Avui comença la nostra independència
Today begins our independence
Així comença la nostra independència
Thus begins our independence
Per fi comença la nostra independència
Finally begins our independence
Aquí comença la nostra independència
Here begins our independence
Avui comença la nostra independència
Today begins our independence
Així comença la nostra independència
Thus begins our independence
Per fi comença la nostra independència
Finally begins our independence





Writer(s): Guillem Sole, Jaume Nin, David Marti Rosell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.