Paroles et traduction Burai feat. Opitz Barbi & Missh - Háborgó mélység
Háborgó mélység
Бушующая глубина
Rémálommá
vált
Стало
кошмаром
Szomorú
véget
ért
Грустный
конец
Mi
szépnek
indult
rég
То,
что
красиво
начиналось
Túl
sokszor
karcolt
szív
Слишком
много
раз
израненное
сердце
Bonyolult
harcot
vív
Ведет
сложную
борьбу
Semmi
nem
segít
Не
может
ничто
помочь
Túl
sok
mindent
áldoztunk
már
fel
Мы
слишком
многим
пожертвовали
Küzdöttünk
egymásért
Боролись
друг
за
друга
Mondd,
meddig
lesz
így
még?
Скажи,
как
долго
это
будет
продолжаться?
Most
könnyes
szemmel
halványul
a
fény
Теперь
со
слезами
на
глазах
блекнет
свет
Nem
nyúl
értem
kéz
За
мной
ничья
рука
не
тянется
Egyre
lejjebb
húz
a
mély
Все
глубже
и
глубже
тянет
бездна
Háborgó
mélység
visszahúz
Бушующая
глубина
втягивает
обратно
Lelkem
lángra
gyúlt
rég
Моя
душа
давно
вспыхнула
Még
mindig
ég
Она
все
еще
горит
Nem
bírok
nem
gondolni
rád
Не
могу
не
думать
о
тебе
Egy
árnyék
vagyok
már
rég
Я
давно
стал
тенью
Tudom,
hogy
félsz
Я
знаю,
что
ты
боишься
S
ezért
elmész
И
поэтому
ты
уходишь
A
messzi
távolból
szemlélsz
Издалека
смотришь
Magadhoz
hívsz
Зовешь
к
себе
Miközben
sírsz
В
то
время
как
ты
плачешь
Belül
még
őrült
harcot
vívsz
Внутри
ты
все
еще
ведешь
безумную
борьбу
Túl
sok
mindent
áldoztunk
már
fel
Мы
слишком
многим
пожертвовали
Küzdöttünk
egymásért
Боролись
друг
за
друга
Mondd,
meddig
lesz
így
még?
Скажи,
как
долго
это
будет
продолжаться?
Most
könnyes
szemmel
halványul
a
fény
Теперь
со
слезами
на
глазах
блекнет
свет
Nem
nyúl
értem
kéz
За
мной
ничья
рука
не
тянется
Egyre
lejjebb
húz
a
mély
Все
глубже
и
глубже
тянет
бездна
Háborgó
mélység
visszahúz
Бушующая
глубина
втягивает
обратно
Lelkem
lángra
gyúlt
rég
Моя
душа
давно
вспыхнула
Még
mindig
ég
Она
все
еще
горит
Nem
bírok
nem
gondolni
rád
Не
могу
не
думать
о
тебе
Egy
árnyék
vagyok
már
rég
Я
давно
стал
тенью
Hányszor
szóltam,
hányszor
kértem
Сколько
раз
я
говорил,
сколько
раз
просил
Nem
kellett
megváltozz
értem
Тебе
не
нужно
было
меняться
ради
меня
Eddig
vártam,
most
túllépek
Я
ждал
до
сих
пор,
теперь
переступил
Búcsút
intek,
már
nem
félek
Прощаюсь,
больше
не
боюсь
S
rám
egy
másik
vár
И
меня
ждет
другой
Egyedül
fekszek
a
sötétben
Я
лежу
одна
в
темноте
És
nem
látok
fényt
И
не
вижу
света
Azt
hittem
biztonságban
vagyok
Я
думала,
что
в
безопасности
De
megtörtént
Но
это
случилось
Azt
hittem,
hogy
te
leszel
Я
верила,
что
это
ты
Az
a
lány,
aki
hűséges
örökre
Та
девушка,
которая
будет
верна
вечно
És
majd
megment
И
спасет
меня
De
már
látom,
hogy
nem
te
leszel
Но
я
вижу,
что
не
ты
Túl
sok
terhet
tettél
rám
Слишком
много
груза
ты
возложила
на
меня
Amit
évek
alatt
építettünk
Что
мы
строили
годами
Most
tönkreteszel
Ты
разрушила
A
magányom
van
velem
Мое
одиночество
со
мной
A
félelem
meg
átölel
А
страх
меня
обнимает
Bármit
megtennék
Сделала
бы
все
Hogy
ezt
az
egészet
Чтобы
все
это
Megmentsem,
nem
tehetem
Исправить,
я
не
могу
Háborgó
mélység
visszahúz
Бушующая
глубина
втягивает
обратно
Lelkem
lángra
gyúlt
rég
Моя
душа
давно
вспыхнула
Még
mindig
ég
Она
все
еще
горит
Nem
bírok
nem
gondolni
rád
Не
могу
не
думать
о
тебе
Egy
árnyék
vagyok
már
rég
Я
давно
стал
тенью
Háborgó
mélység
visszahúz
Бушующая
глубина
втягивает
обратно
Lelkem
lángra
gyúlt
rég
Моя
душа
давно
вспыхнула
Még
mindig
ég
Она
все
еще
горит
Nem
bírok
nem
gondolni
rád
Не
могу
не
думать
о
тебе
Találj
majd
más
őrangyalt
Найдешь
другого
ангела-хранителя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): János Báder, Krisztián Burai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.