Butyrka - Осень в золоте (дуэт с Александром Вестовым) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Butyrka - Осень в золоте (дуэт с Александром Вестовым)




Осень в золоте (дуэт с Александром Вестовым)
Autumn in Gold (duet with Alexander Vestov)
Золотоволосая осень наступила
My golden-haired, autumn has come
Ты стоишь курносая, беретик нацепила
You stand with your snub nose, a beret on your head
Я же на трамвайчике добираюсь до тебя
And I take the tram to get to you
Зайцем с пересадками, все быстрее чем ходьба
Like a hare, with transfers, always faster than walking
Пролетели годики и пошло, поехало
Years have flown by and time has marched on
Читаю переодику в камере я с свечкою
I read the newspaper in my cell by candlelight
Осень моя новая, листья в клетку занесет
My new autumn, the leaves will be barred in
Ты моя, бедовая, арестанта дома ждешь
You are mine, my troublemaker, waiting at home for your convict
Осень в золоте, лист кленовый по лицу
Autumn in gold, a maple leaf on my face
Дождик капает, вместе с ним я здесь взгрустну
The rain is falling, and with it, I'll get blue here
Осень в золоте, дождь осенний по стеклу
Autumn in gold, autumn rain on the windowpane
Птицы стаями унесут мою тоску
Birds will fly away in flocks, carrying my sorrow
Дождичек покапает, сын уж подрастает
The rain will fall, our son is growing up
Жизнь на гору драпает, а любовь не тает
Life is going uphill, but our love is not fading
Помню на трамвайчике я к тебе под парусом
I remember on the streetcar, I sailed to you
Молодость осенняя, листья верхним ярусом
Autumn of my youth, leaves at the top of the canopy
Осень в золоте, лист кленовый по лицу
Autumn in gold, a maple leaf on my face
Дождик капает, вместе с ним я здесь взгрустну
The rain is falling, and with it, I'll get blue here
Осень в золоте, дождь осенний по стеклу
Autumn in gold, autumn rain on the windowpane
Птицы стаями унесут мою тоску
Birds will fly away in flocks, carrying my sorrow
Осень в золоте, лист кленовый по лицу
Autumn in gold, a maple leaf on my face
Дождик капает, вместе с ним я здесь взгрустну
The rain is falling, and with it, I'll get blue here
Осень в золоте, дождь осенний по стеклу
Autumn in gold, autumn rain on the windowpane
Птицы стаями унесут мою тоску
Birds will fly away in flocks, carrying my sorrow






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.