Paroles et traduction Byron - Masă pentru doi
O
cafenea,
ascunsă
pe
un
colț
de
stradă,
Кафе,
спрятанное
на
углу
улицы,
O
masă
mică,
cu
un
aer
adormit,
Небольшой
стол
с
спящим
воздухом,
Avem
două
cești,
în
jurul
vieților
noastre
absurde,
У
нас
есть
две
чашки,
вокруг
нашей
абсурдной
жизни,
Viitorul
e
scris
pe
fundul
marii,
în
nisip.
Будущее
написано
на
дне
моря,
на
песке.
Visele
noastre
se
plimbă
de
mână
Наши
мечты
идут
рука
об
руку
Prin
lumea
plină
de
iluzii,
Через
мир,
полный
иллюзий,
Întunecate
alei
îngână
cântecele-n
cor.
Темные
аллеи
превозносят
песни
в
хоре.
Privește-mă
în
ochi,
lumea
încet
dispare
Посмотри
мне
в
глаза,
мир
медленно
исчезает
Picioare
timide
pe
sub
masă
ni
se-ntâlnesc;
Застенчивые
ноги
под
столом
мы
встречаемся;
Abia
ne
vorbim,
am
uitat
și
să
respirăm;
Мы
только
разговариваем,
мы
забыли
и
дышим;
Ascund
sentimente,
dar
cărți
nu
pot
să
măsluiesc.
Я
скрываю
чувства,
но
книги
не
могут
размять.
Visele
noastre
se
plimbă
de
mână
Наши
мечты
идут
рука
об
руку
Prin
lumea
plină
de
iluzii,
Через
мир,
полный
иллюзий,
Întunecate
alei
îngână
cântecele-n
cor.
Темные
аллеи
превозносят
песни
в
хоре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dan byron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.