Paroles et traduction Bénabar - Adolescente - Version 2007
Adolescente - Version 2007
Teenager - Version 2007
Ta
mère
t'avait
dit
demande
ce
soir
à
ton
père
Your
mother
told
you
to
ask
your
father
tonight
Il
a
répondu
non
évidemment
comme
pour
l'scooter
He
replied
no
of
course
as
for
the
scooter
T'as
eu
beau
plaider
qu'tes
copines
l'ont
d'jà
depuis
longtemps
You
argued
that
your
girlfriends
have
already
had
it
for
a
long
time
Le
téléphone
dans
ta
chambre
c'est
non
The
phone
in
your
room
is
a
no
Tu
quittes
la
table
en
hurlant
viv'ment
qu't'aies
18
ans
You
leave
the
table
yelling
that
you
want
to
be
18
Ça
y
est
ton
père
s'énerve
t'as
gagné
tu
peux
être
contente
That's
it,
your
father
gets
angry,
you've
won,
you
can
be
happy
Avec
ta
mère
on
s'serre
la
ceinture
toute
l'année
With
your
mother
we
tighten
our
belts
all
year
round
Et
mad'moiselle
en
plus
voudrait
une
ligne
privée
And
dear
young
lady,
would
you
also
like
a
private
line
Tu
claques
la
porte
de
ta
chambre
couverte
d'autocollants
You
slam
the
door
of
your
room
covered
in
stickers
Do
not
disturb
des
hôtels
accroché
à
la
poignée
Do
not
disturb
from
hotels
hanging
on
the
handle
Tu
sors
de
sa
cachette
ton
journal
intime
You
take
out
your
secret
diary
Aussi
bien
planqué
qu'un
livre
de
fion
dans
la
piaule
d'un
garçon
As
well
hidden
as
a
dirty
book
in
a
boy's
room
Derrière
la
couverture
genre
David
Hamilton
Behind
the
cover
like
David
Hamilton
Tu
racontes
entre
deux
larmes
qu'un
jour
tu
vas
fuguer
You
tell
between
two
tears
that
one
day
you'll
run
away
Tu
sors
d'une
autre
cachette
un
paquet
d'cigarettes
You
take
out
another
secret
pack
of
cigarettes
Hyper
light
mentholées
que
tu
fumes
à
la
f'nêtre
Very
light
menthol
that
you
smoke
at
the
window
Mais
y'a
Ludovic
et
il
t'aime
et
tu
l'aimes
But
there's
Ludovic
and
he
loves
you
and
you
love
him
Ça
f'ra
un
an
dans
dix
mois
que
vous
sortez
ensemble
It'll
be
a
year
in
ten
months
that
you've
been
going
out
together
Et
même
s'il
a
t'llement
d'boutons
qu'on
dirait
un
clafoutis
And
even
if
he
has
so
many
pimples
that
he
looks
like
a
clafoutis
Tu
peux
trop
rien
dire
des
boutons
t'en
as
aussi
You
can't
say
anything
about
pimples,
you
have
some
too
Mais
t'es
jolie
ouais
t'es
jolie
But
you're
pretty,
yes,
you're
pretty
C'est
vendredi
dernier
que
ta
vie
a
basculé
It
was
last
Friday
that
your
life
changed
T'avais
dit
à
ta
mère
que
tu
dormais
chez
Stéphanie
You
told
your
mother
you
were
sleeping
at
Stephanie's
Manque
de
bol
Stéphanie
a
app'lé
Unfortunately
Stephanie
called
Elle
voulait
savoir
ce
que
tu
f'sais
pour
la
soirée
She
wanted
to
know
what
you
were
doing
for
the
evening
Vers
cinq
heures
du
matin
quand
t'es
rentrée
sans
bruit
Around
five
in
the
morning
when
you
came
home
quietly
Surprise
tes
parents
t'avaient
attendue
toute
la
nuit
Surprise,
your
parents
had
been
waiting
for
you
all
night
Ils
ont
r'marqué
tout
d'suite
que
t'étais
plus
la
même
They
noticed
immediately
that
you
were
not
the
same
Ta
mère
a
pleuré
aaah
ma
fille
est
une
femme
Your
mother
cried
aaah
my
daughter
is
a
woman
Bizarrement
ils
t'ont
paru
moins
vieux
Curiously
they
seemed
younger
to
you
Mais
toujours
aussi
cons
pas
question
d'pleurer
d'vant
eux
But
still
as
stupid,
no
question
of
crying
in
front
of
them
Ta
mère
a
d'mandé
t'as
pris
tes
précautions
Your
mother
asked,
did
you
take
precautions?
Ton
père
a
crié
mais
il
s'est
tapé
ma
fille
ce
p'tit
con
Your
father
shouted
but
he
said
no
more
about
emasculating
me
Il
a
fallu
vous
mettre
à
deux
pour
l'désarmer
It
took
two
of
you
to
disarm
him
Il
était
encore
furieux
mais
n'parlait
plus
d'l'émasculer
He
was
still
furious
but
no
longer
talked
about
emasculating
him
Pour
penser
à
autre
chose
il
a
rangé
trois
fois
l'garage
To
take
his
mind
off
it,
he
tidied
up
the
garage
three
times
Il
a
tondu
l'jardin
et
celui
des
voisins
He
mowed
the
lawn
and
the
neighbors'
lawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Nicolini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.