Paroles et traduction Bülent Ersoy - Dünya
Yeter
artık
yeter
dönme
eyy
dünya
Хватит,
хватит,
не
поворачивайся,
мир.
Çektirdiğin
yetmezmi
söyle
eyy
dünya
Скажи
мне,
недостаточно
ли
тебе
того,
что
ты
сделал,
мир.
Yandım
yandım
küle
döndüm
Я
сгорел,
сгорел,
превратился
в
пепел
Yandım
yandım
küle
döndüm
Я
сгорел,
сгорел,
превратился
в
пепел
Tükendim
bittim
değirmen
misali
öğüttün
dünya
Я
измучен,
я
измучен,
ты
размалывал
мир,
как
мельница.
Dağlarıma
kar
mı
verdin
Ты
принес
снег
моим
горам?
Candan
seven
yar
mı
verdin
Ты
отдал
свою
искреннюю
любовь?
Bir
huzurlu
can
mı
verdin
Ты
отдал
себе
мирную
жизнь?
Güldürmedin
beni
dünya
Ты
не
заставил
меня
смеяться,
мир
Dağlarıma
kar
mı
verdin
Ты
принес
снег
моим
горам?
Candan
seven
yar
mı
verdin
Ты
отдал
свою
искреннюю
любовь?
Bir
huzurlu
can
mı
verdin
Ты
отдал
себе
мирную
жизнь?
Güldürmedin
beni
dünya
Ты
не
заставил
меня
смеяться,
мир
Bir
gün
bile
beni
mutlu
etmedin
Ты
ни
дня
не
сделал
меня
счастливым
Çarkın
kırılsın
senin
ey
dünya
Пусть
твое
колесо
сломается,
о
мир
Kime
kaldın
kimin
oldun
Кому
ты
остался,
кому
ты
стал
Kime
kaldın
kimin
oldun
söyle
ey
dünya
Скажи
кому
ты
остался,
кому
ты
стал,
о
мир
Yeter
artık
yeter
dönme
ey
dünya
Хватит
уже
не
поворачивайся,
о
мир
Dağlarıma
kar
mı
verdin
Ты
принес
снег
моим
горам?
Candan
seven
yar
mı
verdin
Ты
отдал
свою
искреннюю
любовь?
Bir
huzurlu
can
mı
verdin
Ты
отдал
себе
мирную
жизнь?
Güldürmedin
beni
dünya
Ты
не
заставил
меня
смеяться,
мир
Dağlarıma
kar
mı
verdin
Ты
принес
снег
моим
горам?
Candan
seven
yar
mı
verdin
Ты
отдал
свою
искреннюю
любовь?
Bir
huzurlu
can
mı
verdin
Ты
отдал
себе
мирную
жизнь?
Güldürmedin
beni
dünya
Ты
не
заставил
меня
смеяться,
мир
Amannnn
amannn
aman
aman
Amannnn
О,
боже
amannn
Aşkın
ne
derin
yareler
açtı
cigerimde
vay
vay
vay
Какая
глубокая
боль
сделала
твоя
любовь
в
моей
сигарете
так-так-так
Bir
makbere
döndü
koca
dünya
nazarımda
oy
oy
anam
oy
Он
превратился
в
макбера,
весь
мир
голосует
за
мою
мать.
Gelen
ağlar
giden
ağlar
Входящие
сети
исходящие
сети
Şu
zavallı
halime
oy
oy
oy
Голосуй
за
моего
бедного.
Dağlarıma
kar
mı
verdin
Ты
принес
снег
моим
горам?
Candan
seven
yar
mı
verdin
Ты
отдал
свою
искреннюю
любовь?
Bir
huzurlu
can
mı
verdin
Ты
отдал
себе
мирную
жизнь?
Güldürmedin
beni
dünya
Ты
не
заставил
меня
смеяться,
мир
Dağlarıma
kar
mı
verdin
Ты
принес
снег
моим
горам?
Candan
seven
yar
mı
verdin
Ты
отдал
свою
искреннюю
любовь?
Bir
huzurlu
can
mı
verdin
Ты
отдал
себе
мирную
жизнь?
Güldürmedin
Ты
не
Смеялся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KEMAL TASCESME, SAKIR ASKAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.