Bülent Ersoy - Şansım Yokmuş Kocadan (Vah Vah Bacadan) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bülent Ersoy - Şansım Yokmuş Kocadan (Vah Vah Bacadan)




Başı kalkmaz dizden hiç vazgeçmez keyiften
Его голова не поднимается, он никогда не отказывается от колена от удовольствия
Meyhaneden çıkmıyor bıktım sarhoş heriften
Он не выходит из таверны, я устал от этого пьяного парня.
Başı kalkmaz dizden hiç vazgeçmez keyiften
Его голова не поднимается, он никогда не отказывается от колена от удовольствия
Meyhaneden çıkmıyor bıktım sarhoş heriften
Он не выходит из таверны, я устал от этого пьяного парня.
Bacadan bacadan muska yaptım hocadan
Я сделал амулет из дымохода в дымоход от учителя.
Ne yapsam kâr etmiyor şansım yokmuş kocadan
Что бы я ни делала, это не приносит прибыли. у меня не было шанса на мужа.
(Vah vah)
(Вау, вау)
Bacadan bacadan muska yaptım hocadan
Я сделал амулет из дымохода в дымоход от учителя.
Ne yapsam kâr etmiyor şansım yokmuş kocadan
Что бы я ни делала, это не приносит прибыли. у меня не было шанса на мужа.
(Vah vah)
(Вау, вау)
Yetmez gibi rakısı birde evde cilası
Как будто этого недостаточно, и его можно отполировать дома.
Utanmıyor boyundan yedi çocuk babası
Он не стыдится своего роста, отец семерых детей
Yetmez gibi rakısı birde evde cilası
Как будто этого недостаточно, и его можно отполировать дома.
Utanmıyor boyundan yedi çocuk babası
Он не стыдится своего роста, отец семерых детей
Bacadan bacadan muska yaptım hocadan
Я сделал амулет из дымохода в дымоход от учителя.
Ne yapsam kâr etmiyor şansım yokmuş kocadan
Что бы я ни делала, это не приносит прибыли. у меня не было шанса на мужа.
(Vah vah)
(Вау, вау)
Bacadan bacadan muska yaptım hocadan
Я сделал амулет из дымохода в дымоход от учителя.
Ne yapsam kâr etmiyor şansım yokmuş kocadan
Что бы я ни делала, это не приносит прибыли. у меня не было шанса на мужа.
(Vah vah vah)
(Вау, вау, вау)
Ah ah, ulan karı
О, о, чертова сука.
Beni içiyo'sam sebebi kim ha
Если я пью за меня, то из-за кого, черт возьми?
Senin dırdırın değil mi len?
Разве это не твое нытье, Лен?
Bi' adam boşuna içer mi be, he içer mi?
Человек пьет напрасно или он пьет?
Hay ziftin pekini son içişin olsun
Черт возьми, выпей пекинеса в последний раз, когда выпьешь.
Van gölü canavarı suratlı kara başak
Черная дева с лицом монстра озера Ван
Cinsel tacizden doğmuş pis şopar seni
Ты грязный шопар, рожденный от сексуальных домогательств.
Hadi or'dan hayde
Да ладно тебе, черт возьми.
Başla be
Начинай, черт возьми.
Senin gibi pis çingenenin duası olsaydı
Если бы у такой грязной цыганки, как ты, была молитва
Gökten kemik yağardı be
С неба сыпались бы кости.
Çatoz karı
Сумасшедшая жена
Hahayyyt güleyim bari
Дай мне хотя бы посмеяться.
Ağzın havayı bozuyor
Твой рот портит воздух
Ulan pis çoramık
Чертова грязная пустошь.
Ben çingeneyim de sen Fransız'sın
Я цыганка, а ты француженка.
Çekilin ulan tutmayım beni yolayım şu
Отойдите, черт побери, и я убью этого ублюдка.
Paçavra malı mozun bit likalarını
Тряпичные мозуновые вши
Vereyim dandanlarını elceğizlerine
Я отдам твое дерьмо твоим пальцам.
Ay-y-y-y!
Ай-яй-яй!
Tutmayın ulan beni aman tutmayın (tutmayın, tutmayın)
Не держи меня, черт возьми, не держи меня (не держи, не держи)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.