Bülent Ortaçgil - Değirmenler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bülent Ortaçgil - Değirmenler




Zaman düşer ellerimden yere
Время падает с моих рук на землю
Oradan tahtaboşa
Оттуда дощатый настил
Saatler çalışır izinsiz, hep bir sonraya
Часы работают без разрешения, всегда на следующий
Resimler sarı güneşsizlikten, duygular değişir
Фотографии варьируются от желтого солнца, эмоции
Dostlar dağılır dört bir yana, kendi yollarına
Друзья разошлись по-своему.
Ve sen, ben, değirmenlere karşı bile bile birer yitik savaşçı
А ты, я, даже разрушенный воин против мельниц
Akarız dereler gibi denizlere
К морям, таким как ручьи
Belki de en güzeli böyle
Возможно, это самое красивое
Uçurtma uçar sözlüğümden, geri gelmeyecek bir kuş
Кайт летит из моего словаря, птица, которая не вернется
Yaşanmamış kırıntılar sadece bir düş
Несуществующие крошки-это просто мечта
Zaman düşer ellerimden yere
Время падает с моих рук на землю
Oradan tahtaboşa
Оттуда дощатый настил
Saatler çalışır izinsiz, hep bir sonraya
Часы работают без разрешения, всегда на следующий
Ve sen, ben, değirmenlere karşı bile bile birer yitik savaşçı
А ты, я, даже разрушенный воин против мельниц
Akarız dereler gibi denizlere
К морям, таким как ручьи
Belki de en güzeli böyle
Возможно, это самое красивое
Sen ve ben, değirmenlere karşı bile bile birer yitik savaşçı
Ты и я-разрушенные воины против мельниц
Akarız dereler gibi denizlere
К морям, таким как ручьи
Belki de en güzeli böyle
Возможно, это самое красивое
Ve sen, ben, değirmenlere karşı bile bile birer yitik savaşçı
А ты, я, даже разрушенный воин против мельниц
Akarız dereler gibi denizlere
К морям, таким как ручьи
Belki de en güzeli böyle
Возможно, это самое красивое
Sen ve ben, değirmenlere karşı bile bile birer yitik savaşçı
Ты и я-разрушенные воины против мельниц
Akarız dereler gibi denizlere
К морям, таким как ручьи
Belki de en güzeli böyle
Возможно, это самое красивое





Writer(s): bülent ortaçgil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.