CPM 22 - Maldita Herança - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CPM 22 - Maldita Herança




Maldita Herança
Cursed Inheritance
Quem são os fracos que estão ditando a ordem
Who are these weak links who command order
Em terra de ninguém
In a no man's land
Se tornam covardes com o poder nas mãos
They become cowards with power in their hands
Quem vai nos defender
Who is going to defend us
Quem eles pensam que são
Who do they think they are
Fazendo de idiota uma nação
Making fools of a nation
Discórdia, desordem, multiplicando o ódio
Discord, disorder, multiplying hatred
Nos fazem de reféns
They take us hostage
Descaso que mata e as punições são raras
Disregard kills and punishments are rare
Não pra onde correr
There's nowhere to run
Quem eles pensam que são
Who do they think they are
Temos que nos manter na contra-mão
We have to stay on the wrong track
Porque a impunidade existe aqui
Because impunity exists here
Não têm vergonha na cara
They have no shame
Vem de décadas passadas
It comes from decades past
Essa maldita herança
This cursed inheritance
Quem são os ratos que não servem pra nada
Who are these rats that are worthless
querem enriquecer
They only want to get rich
Discursos vazios, motivo de piada
Empty speeches, a laughing stock
Esse é o nosso país
This is our country
Quem eles pensam que são
Who do they think they are
Temos que ir atrás da nossa solução
We must go after our own solution
Porque a impunidade existe aqui
Because impunity exists here
Não têm vergonha na cara
They have no shame
Vem de décadas passadas
It comes from decades past
Essa maldita herança
This cursed inheritance





Writer(s): Fernando Estefano Badaui, Eduardo Ippolito Torrano Gomes, Rodrigo Giannetto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.