Paroles et traduction CPM 22 - Melancolia
Que
me
faça
esquecer
Пусть
это
заставит
меня
забыть
Que
você
me
fez
viver
Что
ты
заставил
меня
Жить
Não
há
nada
(nada
mais)
Нет
ничего
(ничего
больше)
Que
me
faça
esquecer
Пусть
это
заставит
меня
забыть
Dos
meus
dias
(nada
mais)
Из
моих
дней
(больше
ничего)
Esperando
por
você
Ждем
вас
Tudo
o
que
passamos
juntos
Все,
через
что
мы
прошли
вместе,
Você
nem
sempre
deu
valor
Вы
не
всегда
ценили
это
E
agora
não
adianta
vir
me
dizer
И
теперь
нет
смысла
приходить
и
говорить
мне,
Que
nem
sempre
foi
assim
Что
так
было
не
всегда
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Было
намного
лучше
забыть
тебя.
Não
posso
mais
esperar
você
Я
больше
не
могу
тебя
ждать
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Было
намного
лучше
забыть
тебя.
Não
me
procure
mais
Не
ищи
меня
больше
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Было
намного
лучше
забыть
тебя.
Não
posso
mais
esperar
você
Я
больше
не
могу
тебя
ждать
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Было
намного
лучше
забыть
тебя.
Não
me
procure
nunca
mais
Больше
никогда
не
ищи
меня
Que
me
faça
entender
Пусть
это
заставит
меня
понять,
Que
eu
ouvi
você
dizer
Что
я
слышал,
как
ты
говоришь,
Não
há
nada
(nada
mais)
Нет
ничего
(ничего
больше)
Que
me
faça
entender
Пусть
это
заставит
меня
понять,
Os
meus
dias
(nada
mais)
Мои
дни
(больше
ничего)
Esperando
por
você
Ждем
вас
Tudo
o
que
passamos
juntos
Все,
через
что
мы
прошли
вместе,
Você
nem
sempre
deu
valor
Вы
не
всегда
ценили
это
E
agora
não
adianta
vir
me
dizer
И
теперь
нет
смысла
приходить
и
говорить
мне,
Que
nem
sempre
foi
assim
Что
так
было
не
всегда
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Было
намного
лучше
забыть
тебя.
Não
posso
mais
esperar
você
Я
больше
не
могу
тебя
ждать
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Было
намного
лучше
забыть
тебя.
Não
me
procure
mais
Не
ищи
меня
больше
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Было
намного
лучше
забыть
тебя.
Não
posso
mais
esperar
você
Я
больше
не
могу
тебя
ждать
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Было
намного
лучше
забыть
тебя.
Não
me
procure
nunca
mais
Больше
никогда
не
ищи
меня
Nunca
mais
Никогда
больше
Não
me
procure
nunca
mais
Больше
никогда
не
ищи
меня
Nunca
mais
Никогда
больше
Não
me
procure
nunca
mais
Больше
никогда
не
ищи
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): / Ricardo, Fernando Estefano Badaui, Eduardo Ippolito Torrano Gomes, Ronaldo Ferreira Spinola, / Luscius, / Paulinho
Album
CPM 22
date de sortie
01-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.