Caballero - Dr. Vous tous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caballero - Dr. Vous tous




Dr. Vous tous
Dr. All of You
Mes deux grands-mères m'ont répété, répété
Both my grandmothers repeated to me, told me
Sans cesse de ne jamais me plaindre
Endlessly to never complain
Je suis du bon côté d'la barrière, de la chance j'en ai plein (j'en ai plein)
I was born on the right side of the fence, I have plenty of luck (I have plenty)
La mémoire je vais te rafraîchir
I'll refresh your memory
Deux points, j'suis qu'un simple pécheur (un connard)
Two things, I'm just a sinner (a jerk)
Qui n'écoute jamais les bons conseils, j'me donne envie d'ber-ger
Who never listens to good advice, I make myself want to cry
Pourtant, elles m'ont bien répété, répété
Yet, they told me, told me
Sans cesse de ne jamais me plaindre (jamais)
Endlessly to never complain (never)
Mais j'ai des soucis, comme tout le monde j'ai des soucis
But I have worries, I have worries
Des moyens, des gros, des forts et des tous petits (des tout, tout, tout petits)
Ways, big ones, strong ones and very small ones (very, very, very small)
Fini les sottises, j'vais m'livrer à toi comme si j'étais sous tise
No more nonsense, I'm going to open up to you like I was under hypnosis
(J'vais raconter ma life, life)
(I'm going to tell you my life, life)
Fatigué, je ne dors pas, des interviews, des shows
Tired, I don't sleep, interviews, shows
Ouais, le cash n'améliore pas toujours le goût des choses
Yeah, money doesn't always improve the taste of things
On a chanté tous mes chagrins ensemble
We sang all my sorrows together
Merci docteur Olympia pour les pansements
Thank you, Dr. Olympia for the bandages
Merci docteur Stream de m'diffuser comme l'encens
Thank you, Dr. Stream for broadcasting me like incense
J'me sens serein, j'ai l'sourire sur piste de lancement
I feel serene, I have a smile on the launch pad
En c'moment ça va bien, j'sais pas c'que t'en penses, m'man
It's going well for me at the moment, I don't know what you think, Mom
Ils ont réussi à me rendre heureux
They managed to make me happy
J'rentrerai dans ma tombe en dansant
I'll enter my grave dancing
Désormais, j'vous ai dans l'sang
From now on, I've got you in my blood
J'ai fait beaucoup d'flouse, ça n'a pas adouci
I made a lot of money, it didn't soften
Mes putains de coups d'blues, j'dois vous dire que même si
My damn blues, I have to tell you that even if
Vous portez pas du tout d'blouse
You don't wear a coat at all
Vous êtes les meilleurs docteurs (Docteur qui?)
You're the best doctors (Doctor who?)
Docteur Vous Tous (Docteur Vous Tous)
Dr. All of You (Dr. All of You)
Docteur qui? (Merci à vous)
Doctor who? (Thank you)
Docteur Vous Tous
Dr. All of You
Docteur qui? (Vous m'soignez tout l'temps)
Doctor who? (You take care of me all the time)
Docteur Vous Tous
Dr. All of You
Docteur qui? (Juste en m'écoutant)
Doctor who? (Just by listening to me)
Docteur Vous Tous
Dr. All of You
Docteur qui?
Doctor who?
Docteur Vous Tous (let's go)
Dr. All of You (let's go)





Writer(s): Caballero & Jeanjass, Twenty Two


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.