Cacife Clandestino - Pirata das Estrelas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cacife Clandestino - Pirata das Estrelas




Base Delta, ano 3000
База Дельта, год 3000
Achamos uma carta do Planeta Cinco
Мы нашли карту Планеты Пять
Eu sou pirata das estrelas, ela rainha do universo (ela rainha do universo)
Я пират звезд, она королева вселенной (она королева вселенной)
Vamo fugir desse planeta e buscar um novo começo (e buscar um novo começo)
Давай бежать этой планеты и искать новое начало искать новое начало)
Quero salvar o mundo, mas antes tenho que derrubar os reis (derrubar os reis)
Хочу спасти мир, но прежде я должен свергнуть королей (свержения царей)
Todos caminhando juntos, se ajudando por aqui
Все шли вместе, помогая здесь
Ao menos uma vez (Ao menos uma vez)
По крайней мере, один раз (По крайней мере, один раз)
Quero acabar com a fome na África
Я хочу покончить с голодом там в Африке
As crianças são o futuro e proteção dessa galáxia
Дети-это будущее и защиты этой галактики
Não precisa de mais armas, degradar com fábricas
Не нужно больше оружия, деградировать с заводов
Laboratório humano manipula os ideais
Лаборатория человеческого обрабатывает идеалы
Destruir a natureza, extinguir a nossa raça
Уничтожить природу, уничтожить нашу расу
Antes eram árvores, hoje indústrias de fumaça
Раньше были деревья, сегодня отраслей дыма
Água da represa, virou uma lama ácida
Воды плотины, превратилась в грязь кислотный
E a nova geração alienada na informática
И новое поколение отдалила в области компьютерных технологий
Não tem informação no estudo da didática
Не имеет информации, исследования в области дидактики
Escolas públicas com aprovação automática
Школах с автоматического одобрения
Acabam com os pólos, investem mais em máquinas
В конечном итоге с полюсами, больше инвестировать в машины
A poluição das águas não se limpa com as lágrimas
Загрязнение вод не очищается со слезами
É triste admitir que o mundo vai acabar
Это грустно признавать, что мир закончится
Por que o ser humano fez a bomba nuclear?
Почему человек сделал атомную бомбу?
São tantos prédios que não consigo respirar
Так много зданий, что не могу дышать
Fizeram tanta grana, mas não tem o que comprar
Они сделали так много денег, но не имеет на что купить
Nasci em frente ao mar, virei pirata
Я родился на берегу моря, приду пират
Não tinha pra onde ir, acabaram com a mata
Не было куда идти, положат убивает
Asfalto e cimento, monstros de lata
Асфальт и цемент, монстры олова
No desmatamento, a madeira virou prata
На вырубке дерева, превратили серебро
Eu sou pirata das estrelas, ela rainha do universo (ela rainha do universo)
Я пират звезд, она королева вселенной (она королева вселенной)
Vamo fugir desse planeta e buscar um novo começo (e buscar um novo começo)
Давай бежать этой планеты и искать новое начало искать новое начало)
Quero salvar o mundo, mas antes tenho que derrubar os reis (derrubar os reis)
Хочу спасти мир, но прежде я должен свергнуть королей (свержения царей)
Todos caminhando juntos, se ajudando por aqui
Все шли вместе, помогая здесь
Ao menos uma vez (Ao menos uma vez)
По крайней мере, один раз (По крайней мере, один раз)
A nave partindo, na hora de ir embora
Корабль сгорит, начиная находим время, чтобы уйти
Olho pela janela, vejo o que sobrou la fora
Выглядываю в окно, вижу, что осталось за ее пределами
Espécies escassas, terminaram na gaiola
Видов мало, закончились в клетке
E o urso polar sobrou pra Coca-Cola
И медведя только осталось тебя Кока-Колу
Os pássaros mais caros, hoje estão numa jaula
Птицы дорогие, сегодня находятся в клетке
Um preço tão caro, que acabaram com a fauna
Цена настолько дорого, что в конечном итоге с фауны
Mas tenho a solução, as sementes tão na palma
Но есть решение, семена как на ладони
Depende de si pra ser fértil sua alma
Зависит от вас, чтобы быть плодородной вашей души
Plano corações nesses corpos sem espírito
План сердца в этих телах, но не в духе
Rego com palavras tudo no sentido lírico
Rego словами все в том смысле, лирический
Que essa carta chegue pra uma geração inteira
Что это письмо достигнет тебя на целое поколение
Quero que meu filho saiba o que é uma cachoeira
Хочу, чтобы мой сын знает, что это водопад
E valor quando a comida na mesa
И оцените значение, когда пища какая на столе
O rótulo do produto fortalece as empresas
На этикетке только укрепляет компаний
Navego nessa mar, feito de lixo
Плавать в этом море, изготовленные из мусора
vejo plástico, não vejo animais marítimos
Вижу только пластика, я не вижу морских животных
As camadas vão acabar, nesse ritmo
Слои, в конечном итоге, только в этом темпе
Deus é o criador, mas também é o meritíssimo
Бог-это творец, но также его честь
Eu sou pirata das estrelas, ela rainha do universo (ela rainha do universo)
Я пират звезд, она королева вселенной (она королева вселенной)
Vamo fugir desse planeta e buscar um novo começo (e buscar um novo começo)
Давай бежать этой планеты и искать новое начало искать новое начало)
Quero salvar o mundo, mas antes tenho que derrubar os reis (derrubar os reis)
Хочу спасти мир, но прежде я должен свергнуть королей (свержения царей)
Todos caminhando juntos, se ajudando por aqui
Все шли вместе, помогая здесь
Ao menos uma vez (Ao menos uma vez)
По крайней мере, один раз (По крайней мере, один раз)
Derrubar os reis
Свергнуть королей
Ao menos uma vez
По крайней мере, один раз





Writer(s): Felp 22


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.