Café Quijano - Un poco de algo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Café Quijano - Un poco de algo




Un poco de algo
A little something
Fuiste primavera que no floreció
You were a spring that never bloomed
Una flor preciosa que nunca se abrió
A precious flower that never opened
Fuimos un otoño de hojas sin color
We were an autumn of leaves without color
Ni un otoño vimos porque nunca
We never even saw a fall because never
Nunca, nunca, nuca
Never, never, never
Nunca te he pedido nada más
I've never asked you for anything more
Que un poco de algo nada más
Than a little something
Ni un poco me diste
You didn't give me anything
Todo me negaste
You denied me everything
Ojalá te encuentres a quien puedas regalar
I hope you find someone you can give
Eso que escondiste
What you have hidden
Lo que te guardaste
What you kept from me
Sabes que podías inventarte
You know you could have made up
Un beso cualquiera y contentarme
A kiss with anyone and made me happy
Ni siquiera eso
Not even that
Ni ese triste beso
Not even that sad kiss
Ni un falso te quiero que pudiera conformarme
Not even a false love that could comfort me
Te lo puse fácil, me tuviste fácil
I made it easy for you, you had me easy
Fuimos lo que siempre quisiste ser
We were what you always wanted to be
Un paso del tiempo y esperar a ver
A step in time and wait and see
Hoy no somos nada porque nada fue
Today we are nothing because nothing was
Muy poco pedía aunque nunca
I asked for very little, though never
Nunca, nunca, nunca
Never, never, never
Nunca te he pedido nada más
I've never asked you for anything more
Que un poco de algo nada más
Than a little something
Ni un poco me diste
You didn't give me anything
Todo me negaste
You denied me everything
Ojalá te encuentres a quien puedas regalar
I hope you find someone you can give
Eso que escondiste
What you have hidden
Lo que te guardaste
What you kept from me
Sabes que podías inventarte
You know you could have made up
Un beso cualquiera y contentarme
A kiss with anyone and made me happy
Ni siquiera eso, ni ese triste beso
Not even that, not even that sad kiss
Ni un falso cualquiera que pudiera conformarme
Not even a false one that could comfort me
Te lo pusée fácil, me tuviste fácil
I made it easy for you, you had me easy
Un poco de algo nada más
Just a little something





Writer(s): Manuel Quijano Ahijado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.