Paroles et traduction Cage the Elephant - Shake Me Down (acoustic)
Shake
me
down
Встряхни
меня!
Not
a
lot
of
people
left
around
Вокруг
осталось
не
так
уж
много
людей
Who
knows
now
Кто
теперь
знает?
Softly
laying
on
the
ground,
ooh
Мягко
лежа
на
земле,
о-о-о
...
Not
a
lot
of
people
left
around,
ooh,
ooh
Вокруг
осталось
не
так
уж
много
людей,
о-о-о
...
In
my
life,
I
have
seen,
people
walk
into
the
sea
В
своей
жизни
я
видел,
как
люди
заходят
в
море.
Just
to
find
memories,
plagued
by
constant
misery
Просто
чтобы
найти
воспоминания,
мучимые
постоянными
страданиями.
Their
eyes
cast
down,
fixed
upon
the
ground
Они
опустили
глаза,
уставившись
в
землю.
Their
eyes
cast
down
Их
глаза
опустились.
I'll
keep
my
eyes
fixed
on
the
sun
Я
буду
смотреть
на
солнце.
Shake
me
down
Встряхни
меня!
Cut
my
hair
on
a
silver
cloud
Подстриги
мои
волосы
на
серебряном
облаке.
Broken
sound
Сломанный
звук
Softly
laying
on
the
ground,
ooh
Мягко
лежа
на
земле,
о-о-о
...
Not
a
lot
of
people
left
around,
ooh,
ooh
Вокруг
осталось
не
так
уж
много
людей,
о-о-о
...
In
my
past,
bittersweet
В
моем
прошлом,
горько-сладком
...
There's
no
love
between
the
sheets
Между
простынями
нет
любви.
Taste
the
blood,
broken
dreams
Вкус
крови,
разбитые
мечты.
Lonely
times
indeed
Действительно
одинокие
времена
With
eyes
cast
down,
fixed
upon
the
ground
С
опущенными
глазами,
уставленными
в
землю.
'Th
eyes
cast
down
Глаза
твои
опущены.
I'll
keep
my
eyes
fixed
on
the
sun
Я
буду
смотреть
на
солнце.
Turn
back
now
it's
time
for
me
to
let
go
Повернись
теперь
мне
пора
отпустить
тебя
Way
down
had
to
find
a
place
to
lay
low
Далеко
внизу
нужно
было
найти
место,
чтобы
залечь
на
дно.
Lampshade
turned
around
into
a
light
post
Абажур
превратился
в
фонарный
столб.
Walk
around
the
corner,
never
saw
it
coming
Выйдя
за
угол,
я
никогда
не
видел,
как
это
происходит.
Still
I
try
to
make
a
move,
it
almost
stopped
me
from
belief
И
все
же
я
пытаюсь
сделать
шаг,
это
почти
лишило
меня
веры.
I
don't
wanna
know
the
future,
I'm
like
rolling
thunder
Я
не
хочу
знать
будущее,
я
как
раскат
грома.
Even
on
a
cloudy
day
Даже
в
пасмурный
день.
Even
on
a
cloudy
day
Даже
в
пасмурный
день.
Even
on
a
cloudy
day
Даже
в
пасмурный
день.
Even
on
a
cloudy
day
Даже
в
пасмурный
день.
Even
on
a
cloudy
day
Даже
в
пасмурный
день.
Even
on
a
cloudy
day
Даже
в
пасмурный
день.
Even
on
a
cloudy
day
Даже
в
пасмурный
день.
I'll
keep
my
eyes
fixed
on
the...
Я
не
спущу
глаз
с
...
I'll
keep
my
eyes
fixed
on
the...
Я
не
спущу
глаз
с
...
I'll
keep
my
eyes
fixed
on
the
sun
Я
буду
смотреть
на
солнце.
Shake
me
down
Встряхни
меня!
Not
a
lot
of
people
left
around,
ooh,
ooh
Вокруг
осталось
не
так
уж
много
людей,
о-о-о
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JARED CHAMPION, LINCOLN PARISH, DONALD SHULTZ, MATTHEW SHULTZ, DANIEL TICHENOR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.