Paroles et traduction Caifanes - Será por Eso
Será por Eso
It Will Be Because of That
Desde
aquel
día
me
trajeron
para
acá
From
that
day
they
brought
me
here
¿Será
porque
no
me
dejaba
rasurar?
Is
it
because
he
wouldn't
let
me
shave?
Ya
no
me
hablan
ni
si
quiera
las
hormigas
The
ants
don't
even
talk
to
me
anymore
¿Será
porque
no
saben
que
ando
por
aquí?
Is
it
because
they
don't
know
I'm
around?
Desde
aquel
día
no
me
he
dejado
tocar
Since
that
day
I
have
not
let
myself
be
touched
Solo
mis
uñas
me
pueden
acariciar
Only
my
nails
can
caress
me
No
me
he
dejado
de
pintar
en
las
paredes
I
haven't
stopped
painting
on
the
walls
¿Será
porque
las
sombras
me
hacen
olvidar?
Is
it
because
the
shadows
make
me
forget?
Por
eso
me
pongo
un
saco
That's
why
I
put
on
a
jacket
Tomo
la
navaja
y
salgo
a
clavar
I
take
the
razor
and
go
out
to
nail
¿Será
por
eso
que
no
me
dejan
salir?
Is
that
why
they
won't
let
me
out?
¿Será
por
eso
que
me
dan
electroshocks?
Is
that
why
I
get
electroshocks?
¿Será
por
eso
que
no
me
dejan
salir?
Is
that
why
they
won't
let
me
out?
¿Será
por
eso
que
me
dan
electroshocks?
Is
that
why
I
get
electroshocks?
Ya
no
me
duele
ni
si
quiera
la
razón
It
doesn't
hurt
anymore
even
if
I
want
the
reason
Dicen
que
cuando
duermo
estoy
mucho
mejor
They
say
that
when
I
sleep
I
am
much
better
Ya
ni
mis
manos
me
creen
lo
que
les
platico
Even
my
hands
don't
believe
what
I
tell
them
anymore
Y
eso
hace
que
yo
me
sienta
muy
mal
And
that
makes
me
feel
really
bad
Por
eso
me
pongo
un
saco
That's
why
I
put
on
a
jacket
Tomo
la
navaja
y
salgo
a
clavar
I
take
the
razor
and
go
out
to
nail
¿Será
por
eso
que
no
me
dejan
salir?
Is
that
why
they
won't
let
me
out?
¿Será
por
eso
que
me
dan
electroshocks?
Is
that
why
I
get
electroshocks?
¿Será
por
eso
que
no
debo
que
temblar?
Is
that
why
I
shouldn't
tremble?
¿Será
por
eso
que
no
tengo
que?
Is
that
why
I
don't
have
to?
¿Será
por
eso
que
no
me
dejan
salir?
Is
that
why
they
won't
let
me
out?
¿Será
por
eso
que
me
dan
electroshocks?
Is
that
why
I
get
electroshocks?
¿Será
por
eso
que
no
tengo
que
temblar?
Is
that
why
I
don't
have
to
shake?
¿Será
por
eso
que
no
tengo
que?
Is
that
why
I
don't
have
to?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAUL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.