Cali - Just Because - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cali - Just Because




Just Because
Just Because
Ya nada te importa,
Nothing matters to you anymore,
Ya nada es igual,
Nothing is the same,
Llevo cuatro meses sin poder cantar,
I haven't been able to sing for four months,
Y es que aunque no llames, yo si quiero verte
And even though you don't call, I still want to see you
No he podido yo sacarte de mi mente,
I haven't been able to get you out of my mind,
Yo no quiero perderte,
I don't want to lose you,
Oh, oh, oh, oh.
Oh, oh, oh, oh.
Mientras me castigo con la soledad,
While I punish myself with loneliness,
Vuelves a vestirte de felicidad,
You dress yourself in happiness again,
Y aunque a tus amigas no les digas nada,
And even though you don't tell your friends anything,
también lo sabes, se ve en tu mirada,
You know it too, it shows in your eyes,
Aunque sigas callada
Even though you remain silent
Haré lo necesario para olvidarte,
I will do what is necessary to forget you,
Aunque me toque cambiar,
Even if I have to change,
Y no se nunca más,
And I don't know anymore,
Lo que fui ya no me importa,
What I was doesn't matter to me anymore,
Igual no volverás.
You won't come back anyway.
Haré lo necesario para no pensarte,
I will do what is necessary to not think about you,
La vida pasa y igual,
Life goes on and you do too,
Y aunque voy a llorar,
And even though I'm going to cry,
Poco a poco entenderé que nunca volverás. (Bis)
Little by little I will understand that you will never return. (Repeat)
Y ahora pido al cielo un poco de razón,
And now I ask the sky for a little reason,
Pido que vuelvas con mi corazón
I ask that you return with my heart
Entiende si te ofendo que no es mi intención.
Understand if I offend you, it's not my intention.
Y es que lo que duele no es que te hayas ido,
And it's not that it hurts that you're gone,
Más que no tenerte, me duele tu olvido,
More than not having you, your forgetting hurts me,
Que sepas que te quiero, es lo único que pido,
Knowing that I love you is all I ask,
Haré lo necesario para olvidarte,
I will do what is necessary to forget you,
Aunque me toque cambiar,
Even if I have to change,
Y no se nunca más,
And I don't know anymore,
Lo que fui ya no me importa,
What I was doesn't matter to me anymore,
Igual no volverás.
You won't come back anyway.
Haré lo necesario para no pensarte,
I will do what is necessary to not think about you,
La vida pasa y igual,
Life goes on and you do too,
Y aunque voy a llorar,
And even though I'm going to cry,
Poco a poco entenderé que nunca volverás. (Bis)
Little by little I will understand that you will never return. (Repeat)
que es tarde y perdón por la hora,
I know it's late and sorry for the hour,
No si escribirte o si te llamo,
I don't know whether to write to you or call you,
que no estás sola,
I know you're not alone,
Te confieso que ni el ego me dejo cantarte,
I confess that not even my ego lets me sing to you,
Ni el tiempo olvidarte,
Nor time forget you,
Y no es que no te quiera es que ni pude hablarte.
And it's not that I don't love you, it's that I couldn't even talk to you.
Guardo en mi cabeza lo bueno,
I keep the good in my head,
Ya me olvidé de lo malo,
I've already forgotten the bad,
Y aprendí que la tristeza me hace mejor ser humano,
And I learned that sadness makes me a better human being,
Ahora soy un hombre nuevo y soy mejor,
Now I am a new and better man,
Y aunque me prometa olvidarte,
And even if I promise myself to forget you,
Por ti aprendí que es amor.
Through you, I learned what love is.
Girasoles, once meses,
Sunflowers, eleven months,
Mil canciones, tu mirada,
A thousand songs, your gaze,
Yo se que también te acuerdas,
I know you remember too,
Y no es malo, eres humana.
And it's not bad, you're human.
No te escribo para nada diferente, a recordarte,
I'm not writing to you for any other reason than to remind you,
Que a pesar de los seis meses,
That despite the six months,
Sin hablar y no mirarte,
Without speaking and without seeing you,
Yo te quiero,
I love you,
Y no para volver,
And not to come back,
Te quiero porque en parte me habia' enseñado que es amar y que es crecer.
I love you because in part you taught me what it is to love and to grow.
Ya no siendo más, y con la mano en el corazón,
With nothing more to say, and with my hand on my heart,
que hoy te vas,
I know that today you leave,
Y poco a poco entenderé,
And little by little I will understand,
Que nunca volverás.
That you will never return.
Poco a poco entenderé que nunca volverás (3 Bis)
Little by little I will understand that you will never return (Repeat 3 times)





Writer(s): MIZELL SAMUEL C, VANZANT DARRELL G, CRABTREE CALI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.