Callejeros - Fantasía y Realidad (En Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Callejeros - Fantasía y Realidad (En Directo)




'A veces, las lluvias sólo mojan' -pensó-
"Иногда дожди только промокают", - подумал он-
El héroe del fuerte en esos años.
Герой форта в те годы.
Salir de la tumba y no tener vocación
Выйти из могилы и не иметь призвания
A cualquier yugo que no fuera de caño.
К любому ярму, который не был из носика.
Ansiosas melodías tarareaba;
Нетерпеливые мелодии напевали;
Canciones de sables sin remache.
Песни сабель без заклепок.
Sus acciones en la vida levantaron
Его действия в жизни подняли
Cuando pudo comerse a la hija,
Когда он мог съесть дочь,
Del 'honorable' senador.
От достопочтенного сенатора.
Una nena enroscada en los negocios de papá,
Девушка ввинчивается в бизнес папы,
Merquera y sutil pero fiestera
Меркера и тонкого, но тусовщика
Se conocieron trabajando en casanova:
Они встретились, работая в Казанове.:
Ella vendiendo y El haciendo billeteras
Она продает и делает кошельки
Con brazos abiertos a este ladri,
С распростертыми объятиями к этому ладри.,
El partido lo recibió gustoso:
Партия приветствовала его с удовольствием:
'Secretario de pasta' en la semana,
"Секретарь макарон" на неделе,
Se hizo mulo de todos los poderosos.
Он сделал мула из всех могущественных.
Fantasía y Realidad,
Фантазия и реальность,
A esta historia le da igual.
Эта история не имеет значения.
El negocio fue creciendo para todos,
Бизнес рос для всех,
Para todos menos para los que esperan
Для всех, кроме тех, кто ждет
Para esos que transpiran de impaciencia,
Для тех, кто потеет от нетерпения,,
Los ' sin zapatos' que no pasan a esta 'fiesta'.
"Без обуви", которые не проходят на эту "вечеринку".
Los reyes y papá noel no existen
Королей и Санта-Клауса не существует
Y ala gente sólo la ayuda la gente.
А людям помогают только люди.
No existe más iluso que el iluso
Нет более иллюзорного, чем иллюзорный
Que aún espere que la mano,
Пусть все еще ждет, что рука,
Se la de el que lo gobierne.
Я знаю, кто правит им.





Writer(s): DANIEL HORACIO CARDELL, EDUARDO ARTURO VASQUEZ, PATRICIO ROGELIO SANTOS FONTANET, CHRISTIAN ELEAZAR TORREJON, DIEGO MARCELO ARGANARAZ, JUAN ALBERTO CARBONE, MAXIMILIANO DJERFY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.