Calo - El Planeta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calo - El Planeta




El Planeta
The Planet
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Quiero estar, un día ya
I want to be, one day
Tranquilo y no correr mas
Calm and not running anymore
Sentir, que se puede vivir
To feel, that one can live
Respirar sin smog por fin
Breathe without smog at last
Y ver, las plantas crecer
And see, the plants grow
Lo tienes que entender
You have to understand
Pensar, y si te pones a pensar
Think, and if you start to think
La vida en el planeta puede terminar
Life on the planet could end
Actuar, no debes usar aerosol
Act, you shouldn't use aerosol
Porque sin ozono nos vamos a quedar
Because without ozone we will be left
Y solamente tu te vas a acordar
And only you will remember
Cuando a la playa te ibas a asolear
When you used to sunbathe on the beach
Las heladas en la noche serán muy duras
The frosts at night will be very harsh
Cambiaría por completo mi vida y la tuya
It would completely change my life and yours
Aunque no creamos y aunque lo dudemos
Even if we don't believe it and even if we doubt it
Como el SIDA para el ozono no hay cura
Like AIDS, there is no cure for ozone
El Planeta sufre ya
The Planet is already suffering
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Contaminación Arma Mortal
Pollution Lethal Weapon
El Planeta es tu hábitat
The Planet is your habitat
Lo tenemos que salvar
We have to save it
A veces, me pongo a pensar
Sometimes, I start to think
Hacia donde vamos, a que lugar
Where are we going, to what place
Y si un día llegara a reencarnar
And if one day I were to reincarnate
Seria en una plataforma espacial
It would be on a space platform
Los viejos tendrían en su poder
The old ones would have in their possession
Libros con historias que no podas creer
Books with stories you wouldn't believe
Escritos de un lugar muy bello que existió
Writings of a very beautiful place that existed
Y que por culpa del hombre se extinguió
And that because of man became extinct
Cubierto por una capa radioactiva
Covered by a radioactive layer
Impidiendo cualquier clase de vida
Preventing any kind of life
Debió haber sido un lugar grandioso
It must have been a great place
Cuando de la nada lo tenían todo
When they had everything out of nowhere
La magia, el color que ahí habitaban
The magic, the color that lived there
Destruido por completo ya no queda nada
Completely destroyed, there is nothing left
La guerra, la envidia acabo con todo
War, envy ended everything
A empezar de nuevo, ya ni modo ¿? No ¡!
To start over, there's no way, right? No!
El Planeta sufre ya
The Planet is already suffering
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Contaminación Arma Mortal
Pollution Lethal Weapon
Lo tenemos que salvar
We have to save it
El Planeta es tu hábitat
The Planet is your habitat
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Que mas, les puedo contar
What else, can I tell you
Para que nos demos cuenta, Que se va a acabar
So that we realize, that it's going to end
El Planeta espera, pero no por mucho tiempo
The Planet waits, but not for long
Y estamos a tiempo para no perderlo
And we are in time not to lose it
Progreso, Petróleo, vago por el océano
Progress, Oil, wandering through the ocean
Derrames, mil veces al año
Spills, a thousand times a year
La profecía a llegado no cabe duda
The prophecy has arrived, there is no doubt
Que no haz sentido el cambio de temperatura?
Haven't you felt the change in temperature?
El calor es fuerte, ¿apoco no es cierto?
The heat is strong, isn't it true?
Al rato será, esto como desierto
Soon this will be like a desert
Síganle hachando a la atmósfera aerosol
Keep throwing aerosol into the atmosphere
Y empiecen a cantar cuando calienta el sol
And start singing when the sun warms up
El hombre el más fuerte de los animales
Man, the strongest of animals
Con mente más ágil, perseverante
With a more agile mind, persevering
A logrado conquistar todo lo superficial
Has managed to conquer everything superficial
Pero no puede cuidar, el lugar que por magia
But he cannot take care of, the place that by magic
Lo llego a crear...
Came to create...
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Por su magia puedo asombrar
For its magic I can amaze
Lo tenemos que salvar
We have to save it
El Planeta es tu hábitat
The Planet is your habitat
Lo tenemos que salvar
We have to save it
El planeta sufre ya
The planet is already suffering
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Para que tanto fabricar
Why manufacture so much
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Con tanto humo nos vamos a ahogar
With so much smoke we are going to drown
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Empecemos todos a pensar
Let's all start to think
La contaminación
The contamination
También la evolución
Also the evolution
Consciencia es la solución
Awareness is the solution
Acción empieza desde hoy
Action starts today
Acción apura tu reacción
Action hurry your reaction
Acción ya no uses aerosol
Action don't use aerosol anymore
Salvar al Planeta es la Misión
Saving the Planet is the Mission
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Lo tenemos que salvar
We have to save it
Lo tenemos que salvar
We have to save it





Writer(s): Yarto Escobar Claudio Enrique, Syntek Aleks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.