Paroles et traduction Calogero - Avant toi - Live
Des
jours
entiers
ployés
sous
un
fardeau...
Целые
дни
сгорбились
под
тяжестью...
Jamais
léger
toujours
courber
le
dos...
Никогда
свет
всегда
согнуть
спину...
Avant
toi,
laisse
moi
te
dire
que
c'est...
Что
до
тебя,
то
позволь
мне
сказать
тебе,
что
это...
Trainer
des
pieds
c'est
exister
à
peine
Тащить
ноги-это
едва
ли
существовать
Désespéré
que
quelque
chose
advienne
В
отчаянии,
что
что-то
случилось
Avant
toi
laisse
moi
te
dire
Перед
тобой
позволь
мне
сказать
тебе
Avant
toi
c'était
quoi
До
тебя
было
что
Sinon
un
préenmbule
В
противном
случае
предустановка
Un
long
chemin
de
croix
Долгий
крестный
путь
Puis
tout
bascule
Затем
все
качается
Avant
toi
c'était
rien
До
тебя
ничего
не
было.
Ou
si
peu
que
mon
corps
Или
так
мало,
что
мое
тело
Avant
toi
se
souvient...
До
тебя
помнит...
De
s'être
senti
mort...
О
том,
что
он
умер...
Se
démener,
chanter
dans
le
désert...
Бунтовать,
петь
в
пустыне...
Pour
qui
c'était,
tous
ces
verres,
tous
ces
airs...
Для
кого
это
было
- все
эти
бокалы,
все
эти
мелодии...
Avant
toi
laisse
moi
te
dire...
Перед
тобой
дай
мне
сказать...
Avant
toi
c'était
quoi
До
тебя
было
что
Une
répétition,
de
mots,
de
gestes
las
Повторение,
слова,
жесты
Puis
l'explosion
Затем
взрыв
Avant
toi
c'était
rien
До
тебя
ничего
не
было.
Ou
si
peu
que
mes
bras,
n'avaient
jamais
étreint...
Или
так
мало,
что
мои
руки
никогда
не
обнимали...
Que
du
vide
et
du
froid...
Только
пустота
и
холод...
Avant
toi
c'était
quoi
До
тебя
было
что
Sinon
un
préambule
В
противном
случае
преамбула
Un
long
chemin
de
croix...
Долгий
крестный
путь...
Puis
tout
bascule
Затем
все
качается
Avant
toi
c'était
rien
До
тебя
ничего
не
было.
Ou
si
peu
que
mon
corps
Или
так
мало,
что
мое
тело
Avant
toi
se
souvient...
До
тебя
помнит...
De
s'être
senti
mort...
О
том,
что
он
умер...
Avant
toi,
c'était
quoi
До
тебя
что
было
Juste
une
scène
immense
Просто
огромная
сцена
Bien
trop
vaste
pour
moi
Слишком
большой
для
меня
Et
puis
tout
danse
А
потом
все
пляшет
Avant
toi
c'était
rien
До
тебя
ничего
не
было.
Ou
si
peu
que
ma
vie
Или
так
мало,
что
моя
жизнь
Commenca
le
matin...
Началось
с
утра...
Du
jour
où
je
te
vis...
С
того
дня,
как
я
увидел
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calogero MAURICI, Alex BEAUPAIN, MAURICI Gioacchino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.