Paroles et traduction Camilo Sesto - Precisamente Tu
Precisamente
tú,
precisamente
tú
Именно
ты,
именно
ты.
Me
juzgas
de
esa
forma
tan
salvaje
Ты
судишь
меня
так
дико.
Precisamente
tú,
mi
sombra
y
reflejo
Именно
ты,
моя
тень
и
отражение,
Una
mala
copia
de
mi
vida
Плохая
копия
моей
жизни.
Me
das
pena
y
coraje
Ты
даешь
мне
жалость
и
мужество.
Quien
más
te
quiere
te
hará
llorar
Тот,
кто
любит
тебя
больше
всего,
заставит
тебя
плакать.
Estúpido
refrán
que
tú
sueles
usar
Глупая
поговорка,
которую
ты
обычно
используешь.
Para
disfrazar
tu
verdad
Чтобы
замаскировать
свою
правду.
Quien
más
te
quiere
te
hará
llorar
Тот,
кто
любит
тебя
больше
всего,
заставит
тебя
плакать.
No
comulgo
con
esa
idea
Я
не
согласен
с
этой
идеей.
Ni
contigo
ni
con
quien
sea
Ни
с
тобой,
ни
с
кем
бы
то
ни
было.
Una
sonrisa
me
va
mucho
más
Улыбка
идет
мне
намного
больше.
Quien
más
te
quiere
te
hará
llorar
Тот,
кто
любит
тебя
больше
всего,
заставит
тебя
плакать.
Déjate
de
tonterías
Хватит
ерунды.
De
excusas
y
manías
От
оправданий
и
мании
O
yo
te
voy
a
dejar
Или
я
оставлю
тебя.
No
es
cierto,
para
nada
Это
неправда,
совсем
нет.
Que
quien
mas
te
quiere
Что
кто
еще
любит
тебя
Te
hace
llorar
Это
заставляет
тебя
плакать.
Precisamente
tú,
precisamente
tú
Именно
ты,
именно
ты.
A
mis
espaldas
hablas
mal
de
mí
За
моей
спиной
Ты
плохо
говоришь
обо
мне.
Precisamente
tú
me
estas
vendiendo
Именно
ты
продаешь
меня.
Yo
que
te
he
visto
arrastrarte
a
mis
pies
Я
видел,
как
ты
ползаешь
к
моим
ногам.
Intentando
comprarme
Пытаясь
купить
меня.
Quien
más
te
quiere
te
hará
llorar
Тот,
кто
любит
тебя
больше
всего,
заставит
тебя
плакать.
Estúpido
refrán
que
tú
sueles
usar
Глупая
поговорка,
которую
ты
обычно
используешь.
Para
disfrazar
tu
verdad
Чтобы
замаскировать
свою
правду.
Quien
más
te
quiere
te
hará
llorar
Тот,
кто
любит
тебя
больше
всего,
заставит
тебя
плакать.
No
comulgo
con
esa
idea
Я
не
согласен
с
этой
идеей.
Ni
contigo
ni
con
quien
sea
Ни
с
тобой,
ни
с
кем
бы
то
ни
было.
Una
sonrisa
me
va
mucho
más
Улыбка
идет
мне
намного
больше.
Quien
más
te
quiere
te
hará
llorar
Тот,
кто
любит
тебя
больше
всего,
заставит
тебя
плакать.
Déjate
de
tonterías
Хватит
ерунды.
De
excusas
y
manías
От
оправданий
и
мании
O
yo
te
voy
a
dejar
Или
я
оставлю
тебя.
No
es
cierto,
para
nada
Это
неправда,
совсем
нет.
Que
quien
mas
te
quiere
Что
кто
еще
любит
тебя
Te
hace
llorar
Это
заставляет
тебя
плакать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camilo Blanes Cortes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.