Paroles et traduction Canibus feat. Luminati - Drama A/T
Executive
Order
11002
Исполнительный
приказ
11002
The
reason
you
know
me
but
I
don't
know
you,
Причина,
по
которой
ты
знаешь
меня,
но
я
не
знаю
тебя,
You
really
want
to
know
what
drama
is
let
me
show
you,
Если
ты
действительно
хочешь
знать,
что
такое
драма,
позволь
мне
показать
тебе,
Keep
it
in
mind
this
is
just
one
point
of
view,
Имейте
в
виду,
что
это
всего
лишь
одна
точка
зрения,
Drama
is
living
in
a
Third
World
country,
Драма
живет
в
стране
Третьего
мира,
Fucked
up
and
hungry
without
no
money,
Облажавшийся
и
голодный,
без
денег,
Drama
is
trying
to
adjust
to
the
circumstance,
Драма
пытается
приспособиться
к
обстоятельствам,
Missing
more
than
one
leg
and
more
than
one
hand,
Не
хватает
более
чем
одной
ноги
и
более
чем
одной
руки,
Drama
is
being
chased
off
your
land,
Драму
изгоняют
с
вашей
земли,
By
a
funny
looking
man
in
a
suit
that
works
for
the
bank,
Забавного
вида
мужчина
в
костюме,
который
работает
в
банке,
Drama
is
what's
happening
to
the
ecosystem,
Драма
- это
то,
что
происходит
с
экосистемой,
And
the
animals
it
feeds,
the
damage
to
trees,
И
животные,
которых
он
кормит,
и
ущерб,
наносимый
деревьям,
The
rain
forests
that
get
destroyed
annually,
Тропические
леса,
которые
ежегодно
уничтожаются,
Damn
is
it
just
me
who
cares
about
the
air
that
we
breathe?
Черт
возьми,
неужели
только
мне
небезразличен
воздух,
которым
мы
дышим?
Drama
is
the
nuclear
threat
that
we
live
with,
Драма
- это
ядерная
угроза,
с
которой
мы
живем,
One
bomb
and
everybody's
dead,
that's
some
sick
shit,
Одна
бомба
- и
все
мертвы,
это
какое-то
отвратительное
дерьмо,
Drama
is
HIV
statistics,
Драма
- это
статистика
по
ВИЧ,
The
infected
person
that
you
might
have
sex
with,
Инфицированный
человек,
с
которым
вы
могли
бы
заниматься
сексом,
Life
goes
on,
Жизнь
продолжается,
But
drama
is
living
with
the
afterthought
that
maybe
you
could've
prevented
it,
Но
драма
- это
жить
с
запоздалой
мыслью
о
том,
что,
возможно,
ты
мог
бы
предотвратить
это,
Drama
is
eminent
it
comes
in
other
forms,
Драма
выдающаяся,
она
проявляется
в
других
формах,
The
sick
paedophiles
who
support
child
porn,
Больные
педофилы,
которые
поддерживают
детское
порно,
Never
mind
the
offenders,
Не
обращайте
внимания
на
обидчиков,
Think
about
what
the
victims
go
through,
what
the
fuck
they've
got
to
live
with,
Подумайте
о
том,
через
что
проходят
жертвы,
с
чем,
черт
возьми,
им
приходится
жить,
Drama
is
the
prison
population,
Драма
- это
тюремное
население,
Some
belong
there
but
also
some
belong
on
probation,
Некоторым
место
там,
но
есть
и
те,
кто
находится
на
испытательном
сроке,
Drama
is
not
being
able
to
change
one
thing,
Драма
- это
неспособность
изменить
что-то
одно,
'Cause
the
system
you
live
in
says
you
ain't
shit,
Потому
что
система,
в
которой
ты
живешь,
говорит,
что
ты
не
дерьмо.,
Drama
is
corporate
scandal,
Драма
- это
корпоративный
скандал,
Drama
is
a
handful
of
C.O's
playing
you
for
the
damn
fool,
Драма
- это
горстка
начальников,
которые
разыгрывают
из
тебя
чертова
дурака,
Drama
is
being
a
millionaire,
Драма
- это
быть
миллионером,
But
you've
got
to
recoup
half
the
budget
from
your
ten-percent
share,
Но
вы
должны
окупить
половину
бюджета
за
счет
своей
десятипроцентной
доли,
Drama
is
having
one
too
many
women,
Драма
в
том,
что
у
тебя
слишком
много
женщин,
Even
though
you
always
need
a
spare
one
to
swim
in,
Даже
если
тебе
всегда
нужен
запасной,
чтобы
плавать
в
нем,
Drama
is
dealing
with
your
jealous
impulses,
Драма
- это
борьба
с
твоими
ревнивыми
порывами,
Learning
how
to
hold
it
all
in
with
no
emotion,
Учусь
сдерживать
все
это
без
эмоций,
Drama
is
blind
devotion,
Драма
- это
слепая
преданность,
Drama
is
having
your
deepest
secrets
exposed
in
the
open,
Драма
- это
когда
твои
самые
сокровенные
секреты
выставляются
на
всеобщее
обозрение,
Drama
is
having
your
heart
broken,
Драма
- это
когда
твое
сердце
разбито,
And
the
person
who
broke
it
doesn't
even
motherfucking
notice,
И
человек,
который
это
сломал,
даже,
мать
его,
не
замечает,
Drama
is
trying
to
carry
the
burden
all
by
yourself,
Драма
- это
попытка
нести
это
бремя
в
одиночку,
On
your
shoulders
and
it
don't
exist,
На
твоих
плечах,
и
этого
не
существует,
Drama
is
being
falsely
accused,
drama
is
the
latest
news,
Драму
ложно
обвиняют,
драма
- это
последние
новости,
Drama
is
what
gives
people
clues,
Драма
- это
то,
что
дает
людям
подсказки,
Drama
is
a
tool
you
can
use
Драма
- это
инструмент,
который
вы
можете
использовать
To
distract
the
enemy
so
they
can
never
improve,
Чтобы
отвлечь
врага,
чтобы
он
никогда
не
смог
улучшиться,
Drama
is
fear
of
devils
and
fear
of
God,
Драма
- это
страх
перед
дьяволами
и
страх
перед
Богом,
Drama
is
a
long
and
hard
tech-support
desk
job,
Драма
- это
долгая
и
кропотливая
работа
службы
технической
поддержки,
Drama
is
the
life
of
an
up-and-coming
actor,
Драма
- это
жизнь
подающего
надежды
актера,
Or
rapper,
or
athlete,
or
building
contractor,
Или
рэпер,
или
спортсмен,
или
строительный
подрядчик,
Drama
is
a
rookie
cop
calling
for
backup,
Драма
- это
полицейский-новичок,
вызывающий
подкрепление,
'3
Strike'
perpetrator
that's
gang-tatted
up,
Преступник,
совершивший
"3
удара",
в
бандитских
татуировках,
Drama
is
the
spin
zone
of
a
politician,
Драма
- это
зона
влияния
политика,
Drama
is
K-Solo
when
he
said
the
rhyme
did
it,
Драма
- это
Кей-Соло,
когда
он
сказал,
что
рифма
сделала
это,
Drama
is
the
struggle
of
change,
Драма
- это
борьба
за
перемены,
Drama
is
inevitable
there
is
no
other
way,
Драма
неизбежна,
другого
выхода
нет,
Drama
is
what
drains
life
force
out
of
you,
Драма
- это
то,
что
высасывает
из
вас
жизненные
силы,
Drama
is
negative
but
drama
can
empower
you,
Драма
негативна,
но
драма
может
придать
вам
сил,
Drama
is
love,
drama
is
pain,
Драма
- это
любовь,
драма
- это
боль,
Drama
exists
in
everything
everyday,
Драма
присутствует
во
всем,
каждый
день,
Drama
is
the
yen,
drama
is
the
yang,
Драма
- это
иена,
драма
- это
ян,
Drama
is
the
innate
nature
of
man,
Драма
- это
врожденная
природа
человека,
Drama
contracts,
drama
expands,
Драма
сжимается,
драма
расширяется,
Drama
is
what
I
am,
Драма
- это
то,
что
я
есть,
Pull
up
a
chair
to
the
aristocracy
of
commonwealth
prophecy
Придвиньте
стул
к
пророчеству
аристократии
содружества
The
legacy
of
generation
three
isosceles
Наследие
третьего
поколения
равнобедренных
Logical
geometry,
illogical
melodies
Логичная
геометрия,
нелогичные
мелодии
Integrated
with
memories
that
mix
melodically
Интегрированный
с
воспоминаниями,
которые
мелодично
смешиваются
Beyond
the
insight
of
what
a
modern-day
monkey
sees
За
пределами
понимания
того,
что
видит
современная
обезьяна
Get
chopped
in
three
for
pathetic
hypocrisy
Быть
разрубленным
на
три
части
за
жалкое
лицемерие
False
bureaucracy
breeds
poetic
monopolies
Ложная
бюрократия
порождает
поэтические
монополии
Chateau
de
Trevano
is
my
property
Замок
Тревано
- моя
собственность
An
addict
for
drama
and
dramatic
oddities
Помешан
на
драме
и
драматических
странностях
Addicted
to
bottles
of
sticky
green
botany
Пристрастился
к
бутылочкам
с
липкой
зеленой
ботаникой
In
a
reflection
of
the
split
seas
you
see
me
in
3D
В
отражении
разделенных
морей
ты
видишь
меня
в
3D
Tripping
off
three
hits
of
E
Отключив
три
хита
E
Half-a-tablet
for
you
2-and-a-half
for
me
Половина
таблетки
для
тебя,
две
с
половиной
для
меня
A
rappers
speech
is
slurred
for
eternal
depravity
Речь
рэперов
невнятна
из-за
вечной
порочности
Naturally
ignore
gravity
project
astrally
Естественно,
игнорируйте
гравитацию,
проектируйте
астрально
Ascend
gradually
till
the
stratosphere
passes
me
Постепенно
поднимаюсь,
пока
стратосфера
не
минует
меня
Earth's
actually
esoterically
absent
to
me
Земля
на
самом
деле
эзотерически
отсутствует
для
меня
Take
a
crack
at
me
with
blurred
clarity
- battle
me
Попробуй
ударить
меня
с
затуманенной
ясностью
- сразись
со
мной
Spiders
crawl
outta
the
skin
the
six
headed
beast
Пауки
выползают
из
кожи
шестиглавого
зверя
Evil
beings
that
wrestle
with
demons
in
the
deep
Злые
существа,
которые
борются
с
демонами
в
глубине
Useless
to
eat
200
pounds
of
rotten
meat
Бесполезно
есть
200
фунтов
тухлого
мяса
Shrink
heads
drink
black
milk
collect
black
teeth
Сморщенные
головки
пьют
черное
молоко,
собирают
черные
зубы
Luminati
tribal
chief
wear
it
as
trophy
piece
Вождь
племени
люминати
носит
его
как
трофей
My
women
are
ornamented
with
a
blood
soaked
wreath
Мои
женщины
украшены
венками,
пропитанными
кровью
Like
Christmas
minus
Christ
plus
the
heat
Как
Рождество
минус
Христос
плюс
жара
The
Ascended
Master,
leader
of
all
immortal
freaks
Вознесенный
Владыка,
лидер
всех
бессмертных
уродов
Voodoo
curse
on
your
last
and
future
release
Проклятие
Вуду
на
вашем
последнем
и
будущем
релизе
Unleash
the
worst
plague
put
the
world
under
siege
Выпусти
на
волю
самую
страшную
чуму,
поставь
мир
в
осаду
Till
your
name
is
unheard
and
your
face
is
unseen
Пока
никто
не
услышит
твоего
имени
и
не
увидит
твоего
лица
Till
your
just
a
nightmare
of
an
accursed
dream
Пока
ты
не
станешь
просто
кошмаром
проклятого
сна
Tell
the
supreme
to
curse
your
whole
team
and
your
unborn
seed
Скажи
всевышнему,
чтобы
он
проклял
всю
твою
команду
и
твое
нерожденное
семя
Poison
your
queen
like
the
Furher's
last
week
Отрави
свою
королеву,
как
Фермер
на
прошлой
неделе
In
the
blood
filled
streets
your
a
leech
На
залитых
кровью
улицах
ты
- пиявка
Less
than
a
man
a
poverty
stricken
thief
with
grief
Меньше,
чем
человек,
нищий
вор,
охваченный
горем.
At
night
you
speak
to
Satan
before
you
go
to
sleep
Ночью
ты
разговариваешь
с
сатаной
перед
тем,
как
лечь
спать
Worshipping
the
flesh
like
poor
pagan
priests
Поклоняющиеся
плоти,
как
бедные
языческие
жрецы
Your
future's
oblique,
I
command
your
heart
to
seize
its
beat
Твое
будущее
туманно,
я
приказываю
твоему
сердцу
замедлить
свой
ритм.
Thou
shall
inherit
disease
and
defeat...
Ты
унаследуешь
болезни
и
поражения...
Drama...
Drama...
Drama...
Drama
Драма...
Драма...
Драма...
Драма
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Germaine Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.