Cao Thai Son feat. Lương Bích Hữu - Story Of Time - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cao Thai Son feat. Lương Bích Hữu - Story Of Time




Story Of Time
Story Of Time
Người ơi anh nhớ
My dear, I remember it well
Lần đầu ta gặp gỡ
The first time we met
Cùng nhau bước đi
Walking together
Trên phố đầy bay
On a street filled with fallen leaves
Người ơi em nhớ
My love, I remember it well
Phút đầu mình thấy nhau
The moment our eyes first met
Không gian chợt ngừng trôi như rất lâu
Time seemed to stand still for an eternity
Người hỡi em biết chăng
My beloved, do you even realize
Rằng chính anh luôn khát khao
That I have always longed for
Đi tìm được một bóng hình như em từ rất lâu
Finding a soul mate like you for so long
Người hỡi anh hay biết
My darling, you may not know
Rằng phút giây đầu tiên
That from the very first moment
Ta gặp được nhau như ước mong từ lâu
We met, it was like a wish from long ago
Này em yêu hỡi
My dearest, my love
Anh thấy em như ánh mai sáng
You are like the morning light to me
Khẽ soi đời anh
Gently illuminating my life
sưởi ấm trái tim giá băng
And warming my cold heart
cho bao sóng gió
Although there may be storms and trials
Cuộc sống không
Life is not a dream
Mong rằng mãi mãi mình nhau
I pray that we will always have each other
Người ơi anh nhớ
My dear, I remember it well
Lần đầu ta gặp gỡ
The first time we met
Cùng nhau bước đi
Walking together
Trên phố đầy bay
On a street filled with fallen leaves
Người ơi em nhớ
My love, I remember it well
Phút đầu mình thấy nhau
The moment our eyes first met
Không gian chợt ngừng trôi như rất lâu
Time seemed to stand still for an eternity
Người hỡi em biết chăng
My beloved, do you even realize
Rằng chính anh luôn khát khao
That I have always longed for
Đi tìm được một bóng hình như em từ rất lâu
Finding a soul mate like you for so long
Người hỡi anh hay biết
My darling, you may not know
Rằng phút giây đầu tiên
That from the very first moment
Ta gặp được nhau như ước mong từ lâu
We met, it was like a wish from long ago
Này em yêu hỡi
My dearest, my love
Anh thấy em như ánh mai sáng
You are like the morning light to me
Khẽ soi đời anh
Gently illuminating my life
sưởi ấm trái tim giá băng
And warming my cold heart
cho bao sóng gió
Although there may be storms and trials
Cuộc sống không
Life is not a dream
Mong rằng mãi mãi mình nhau
I pray that we will always have each other
Này em yêu hỡi
My dearest, my love
Anh thấy em như ánh mai sáng
You are like the morning light to me
Khẽ soi đời anh
Gently illuminating my life
sưởi ấm trái tim băng giá
And warming my cold heart
cho bao sóng gió
Although there may be storms and trials
Cuộc sống không
Life is not a dream
Mong rằng chúng ta nhau
I pray that we will always have each other
Mong rằng mãi mãi mình nhau
I pray that we will always have each other





Writer(s): Cao Thái Sơn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.