Paroles et traduction Capitán Cobarde - Aire
Me
llevas
a
tu
aire,
Ты
уносишь
меня
к
себе,
Yo
nunca
supe
hacer...
dos
cosas
a
la
vez.
Я
никогда
не
мог
делать...
два
дела
одновременно.
Me
empujas
y
te
vas,
Ты
толкаешь
меня
и
уходишь,
Yo
me
dejo
llevar...
Я
позволяю
себе
увлечься...
Pensar
o
caminar,
puede
ser
verdad,
Думать
или
идти,
это
может
быть
правдой,
Puede
ser
que
no,
А
может
и
нет,
No
lo
sé
ni
yo
y
me
divierto
entre
mi
confusión.
Даже
я
этого
не
знаю,
и
я
веселюсь
в
своей
растерянности.
Te
ríes
como
el
suicida
que
disfruta
en
la
ruleta,
Ты
смеешься,
как
самоубийца,
которому
нравится
рулетка,
Yo
soy
tu
virgencita
que
te
baila
la
saeta...
Я
— твоя
непорочная
дева,
которая
танцует
для
тебя
сегидилью...
Sé
mecerme
a
tu
compás,
Я
умею
раскачиваться
в
твоем
ритме,
Y
vas
cambiando
ya
verás,
como
voy
a
terminar.
И
ты
изменишься,
увидишь,
как
я
закончу.
Aire,
aire,
aire.
Воздух,
воздух,
воздух.
¿Dónde
das
la
vuelta?
Где
ты
поворачиваешь?
Y
déjame
en
la
puerta...
donde
fui
feliz.
И
оставь
меня
у
двери...
где
я
был
счастлив.
Dame
lo
que
tuve,
Дай
мне
то,
что
у
меня
было,
Rompe
la
ciudad...
Разрушь
город...
Grita
por
gritar,
puede
ser
verdad,
Кричать
ради
крика,
это
может
быть
правдой,
Puede
ser
que
no,
А
может
и
нет,
No
lo
sé
ni
yo
y
me
divierto
entre
mi
confusión.
Даже
я
этого
не
знаю,
и
я
веселюсь
в
своей
растерянности.
Aire
que
está
por
todas
partes,
estampa
en
la
pared
lo
que
no
quise
ser.
Воздух,
который
везде,
отпечатай
на
стене
то,
чем
я
не
хотел
быть.
Sopla,
verdades
que
me
sobran,
el
niño
que
un
día
fui,
flotando
vive
en
ti.
Вдохнови
истины,
которых
у
меня
слишком
много,
ребенок,
которым
я
когда-то
был,
парит
и
живет
в
тебе.
Puede
ser
verdad,
Это
может
быть
правдой,
Puede
ser
que
no,
А
может
и
нет,
No
lo
sé
ni
yo
y
me
divierto
entre
mi
confusión.
Даже
я
этого
не
знаю,
и
я
веселюсь
в
своей
растерянности.
Te
ríes
como
el
suicida
que
disfruta
en
la
ruleta,
Ты
смеешься,
как
самоубийца,
которому
нравится
рулетка,
Yo
soy
tu
virgencita,
que
te
baila
la
saeta.
Я
— твоя
непорочная
дева,
которая
танцует
для
тебя
сегидилью.
Sé
mecerme
a
tu
compás,
Я
умею
раскачиваться
в
твоем
ритме,
Y
vas
cambiando
y
ya
verás
como
voy
a
terminar.
И
ты
изменишься,
и
увидишь,
как
я
закончу.
Aire,
aire,
aire,
Воздух,
воздух,
воздух,
Aire,
aire,
aire,
Воздух,
воздух,
воздух,
Aire,
aire,
aire.
Воздух,
воздух,
воздух.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Romero Nieto, Daniel Luis Alcover Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.