Os Monarcas - Estrada de Pai Pra Filho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Os Monarcas - Estrada de Pai Pra Filho




Estrada de Pai Pra Filho
Дорога отцов и детей
Se tu tens saúde, dois braços
Если ты здорова, у тебя две руки
Duas pernas e um mundão por diante
Две ноги и весь мир перед тобой
Não deixe que o medo estrague o teu caminhar
Не позволяй страху испортить твой путь
Se a vida às vezes te derruba, é preciso cair
Если жизнь иногда тебя валит, надо упасть
Porque é no peito e na raça que vai levantar
Потому что именно в груди и с мужеством ты поднимешься
Tem gente até sem saúde pelhando pra tudo dar certo
Есть люди даже без здоровья, борющиеся за всё
Em meio a um tempo difícil com muita desgraça
Посреди трудного времени с множеством несчастий
E um dia, com honra, tu mostra pra quem te subestimou
И однажды, с честью, ты покажешь тем, кто тебя недооценивал
Que tudo que tu conquistou foi no peito e na raça
Что всё, чего ты добилась, было в груди и с мужеством
E quando alguém chorar, sirva de consolação
И когда кто-то плачет, послужи утешением
Conta um pouco da tua história
Расскажи немного свою историю
Da tua batalha, da tua emoção
О своей битве, о своих эмоциях
Não deixe alguém desistir pelo fato de sofrer
Не позволяй кому-то сдаваться из-за того, что он страдает
Dificuldade a gente tem, não é fácil
Трудности у нас есть, это нелегко
Mas vamos pelhar e vencer
Но мы будем бороться и побеждать
No peito e na raça, fazendo tudo acontecer
В груди и с мужеством, делая всё возможное
No peito e na raça, fazendo tudo acontecer
В груди и с мужеством, делая всё возможное
Tem gente até sem saúde pelhando pra tudo dar certo
Есть люди даже без здоровья, борющиеся за всё
Em meio a um tempo difícil com muita desgraça
Посреди трудного времени с множеством несчастий
E um dia, com honra, tu mostra pra quem te subestimou
И однажды, с честью, ты покажешь тем, кто тебя недооценивал
Que tudo que tu conquistou foi no peito e na raça
Что всё, чего ты добилась, было в груди и с мужеством
E quando alguém chorar, sirva de consolação
И когда кто-то плачет, послужи утешением
Conta um pouco da tua história
Расскажи немного свою историю
Da tua batalha, da tua emoção
О своей битве, о своих эмоциях
Não deixe alguém desistir pelo fato de sofrer
Не позволяй кому-то сдаваться из-за того, что он страдает
Dificuldade a gente tem, não é fácil
Трудности у нас есть, это нелегко
Mas vamos pelhar e vencer
Но мы будем бороться и побеждать
No peito e na raça, fazendo tudo acontecer
В груди и с мужеством, делая всё возможное
No peito e na raça, fazendo tudo acontecer
В груди и с мужеством, делая всё возможное
Pra quem tem sangue nos olhos, bondade no coração
Для того, у кого в глазах кровь, а в сердце доброта
Caminha junto à razão, com na sua trajetória
Идёт рядом с разумом, с верой в свой путь
Um dia terá sua glória e não nada que desfaça
Однажды он обретёт свою славу, и ничто не разрушит её
Pois é no peito e na raça que chegará tua vitória
Потому что именно в груди и с мужеством ты достигнешь своей победы
E quando alguém chorar, sirva de consolação
И когда кто-то плачет, послужи утешением
Conta um pouco da tua história
Расскажи немного свою историю
Da tua batalha, da tua emoção
О своей битве, о своих эмоциях
Não deixe alguém desistir pelo fato de sofrer
Не позволяй кому-то сдаваться из-за того, что он страдает
Dificuldade a gente tem, não é fácil
Трудности у нас есть, это нелегко
Mas vamos pelhar e vencer
Но мы будем бороться и побеждать
No peito e na raça, fazendo tudo acontecer
В груди и с мужеством, делая всё возможное
No peito e na raça, fazendo tudo acontecer
В груди и с мужеством, делая всё возможное
No peito e na raça, fazendo tudo acontecer
В груди и с мужеством, делая всё возможное





Writer(s): Capitão Faustino, Clovis Mendes, Gildinho, João Alberto Pretto, Luiz Carlos Lanfredi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.