Carabao - กระถางดอกไม้ให้คุณ - 2019 Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carabao - กระถางดอกไม้ให้คุณ - 2019 Remaster




กระถางดอกไม้ให้คุณ - 2019 Remaster
A Flower Pot for You - 2019 Remaster
ขอให้ฉันได้ร้องเพลงบ้างสักเพลง
Let me sing a song for you.
ฉันไม่เคยคิดร้องเพลงเลยสักเพลง
I never thought I would sing a song.
เพลงนี้เป็นเพลงแรกและเป็นเพลงสุดท้าย
This is my first and last song.
ในชีวิตของฉันที่คุณจะได้ยินได้ฟัง
In my life, you will ever hear.
ความหลังครั้งเมื่อฉันหัดเล่นดนตรี
Back when I first learned to play music.
มีฉิ่งฉับเป่าแตรกลองแทร็กและนิ้งหน่อง
There was a cymbal, a trumpet, a drum, a track, and a tiny bell.
พอเลิกเรียนเพื่อนฝูงเริ่มซ้อมดนตรี
After school, friends started practicing music.
ดังตั้งแต่ต้นซอยยันถึงท้ายซอย
It was loud from the beginning of the alley to the end of the alley.
อ๊อดหัดเล่นดนตรีเพราะมีใจรักในเสียงเพลง
I learned to play music because I loved the sound.
เสียงดนตรีบรรเลงเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตอ๊อด
Music was a part of my life.
เราร่วมกันบรรเลงบทเพลงกล่อมโลกให้สดใส
We played together, soothing the world with our songs.
คลายความหงอยความเหงาความเศร้า
Dispelling the gloom, loneliness, and sadness.
ความทุกข์และความโศก
Pain and sorrow.
ขอให้ฉันได้ร้องเพลงบ้างสักเพลง
Let me sing a song for you.
ฉันไม่เคยคิดร้องเพลงเลยสักเพลง
I never thought I would sing a song.
เพลงนี้เขาบังคับให้ฉันต้องร้อง
They forced me to sing this song.
ต้องฝึกตั้งนานเท่าใดก็ยังร้องไม่ค่อยจะเป็นเพลง
I had to practice for so long, but I still can't sing well.
อ๊อดหัดเล่นดนตรีเพราะมีใจรักในเสียงเพลง
I learned to play music because I loved the sound.
เสียงดนตรีบรรเลงเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตอ๊อด
Music was a part of my life.
เราร่วมกันบรรเลงบทเพลงกล่อมโลกให้สดใส
We played together, soothing the world with our songs.
คลายความหงอยความเหงาความเศร้า
Dispelling the gloom, loneliness, and sadness.
ความทุกข์และความโศก
Pain and sorrow.
แล้วอยู่มาวันหนึ่งฉันจึงมาเข้าใจ
Then one day I understood.
มีกระถางต้นไม้ปลิวข้ามหลังคา
A pot of flowers flew over the roof.
ตกลงมากลางวงตรงฉันพอดี
It fell right in the middle of the circle, right in front of me.
ทั้งดอกไม้กระถางก้อนดินและเสียงด่า
Flowers, pots, soil, and yelling.
ดูเวลาก็ปาเข้าไปสองยาม
It was already two hours.
ฉันจึงยิงคำถามถามเจ้าของดอกไม้
I asked the owner of the flower pot.
ถามว่าเสียงของฉันมีแววแค่ไหน
I asked how good my voice was.
เสียงตอบมาไกลไกลว่าเลิกร้องจะดีกว่า
The answer came from afar, "It's better to stop singing."





Writer(s): Carabao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.