Carin Leon feat. Los Tepokas - Mi Humilde Imperio - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carin Leon feat. Los Tepokas - Mi Humilde Imperio - En Vivo




Mi Humilde Imperio - En Vivo
My Humble Empire - Live
Es difícil querer estudiar con la panza vacía
It's hard to want to study with an empty stomach
No fue fácil ignorar mi infancia y ver por mi familia
It wasn't easy to ignore my childhood and look out for my family
Los lujos no los traigo de agencia
I don't get my luxuries from a dealership
De plebe batallé por tortilla
As a commoner, I struggled for tortillas
No fue fácil cambiar mis canicas por una carretilla
It wasn't easy to trade my marbles for a wheelbarrow
Aunque pobre, pero muy contento pasaba los días
Although poor, but very happy I spent my days
Al lado de mi madre y mi viejo, que tanto quería
Next to my mother and my old man, whom I loved so much
A golpes nos trataba la vida
Life treated us with blows
Ellos siempre con una sonrisa
They always had a smile
Como decía mi padre "Al mal tiempo, siempre dale prisa"
As my father used to say "For bad times, always hurry"
Y el amor de los pobres no miente, siempre es verdadero
And the love of the poor is not deceitful, it is always true
Pues no hay un interés de por medio, es puro y sincero
Because there is no ulterior motive, it is pure and sincere
Un pobre se entrega con el alma
A poor person gives himself with his soul
Y jamás se fija en la cartera
And never looks at the wallet
Pues por carro tiene un par de piernas y un techo de estrellas
Because his car is a pair of legs and his roof is the stars
Escogí este camino que llevo, pues no encontré otro
I chose this path I'm on, because I couldn't find another
Pa′ tener todo lo que quería no tuve otro modo
To have everything I wanted I had no other way
Si de niño yo no tuve escuela
If as a child I didn't have school
Estudiar siempre fue inalcanzable
Studying was always unattainable
Tuve que decidir si estudiar o morirme de hambre
I had to decide whether to study or starve
Y el mundo no se hizo pa'l que puede, sino pa′l que quiere
And the world is not made for those who can, but for those who want to
La vida siempre te recompensa cuando te las debe
Life always rewards you when it owes you
Dios aprieta, pero nunca ahorca
God tightens, but never hangs
Solamente hay que ser bien paciente
You just have to be patient
Y tener bien presente que siempre hay que ser buena gente
And always bear in mind that you must always be a good person
No estoy orgulloso de lo que hago, aunque vivo contento
I'm not proud of what I do, although I live contently
No quisiera que algún día mis hijos siguieran mi ejemplo
I wouldn't want my children to follow my example one day
Les juro me he partido hasta el alma
I swear I have broken myself up for my soul
Pa' tener todito lo que tengo
To have everything I have
Aunque no sepa leer ni escribir, tengo mi humilde imperio
Although I can't read or write, I have my humble empire





Writer(s): Oscar Armando Diaz De Leon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.