Carl Perkins - Matchbox - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carl Perkins - Matchbox




Well, I'm sitting here wondering, will a matchbox hold my clothes
Что ж, я сижу здесь и думаю, выдержит ли спичечный коробок мою одежду
Yeah, I'm sitting here wondering, will a matchbox hold my clothes
Да, я сижу здесь и думаю, выдержит ли спичечный коробок мою одежду
I ain't got no matches, but I got a long way to go
У меня нет спичек, но мне предстоит долгий путь.
I'm an ol' poor boy a long way from home
Я старый бедный мальчик, далеко от дома.
I'm an ol' poor boy a long way from home
Я старый бедный мальчик, далеко от дома.
Guess I'll never be happy, everything I do is wrong, yeah
Наверное, я никогда не буду счастлива, все, что я делаю, неправильно, да
Well, let me be your little dog, 'til your big dog come
Что ж, позволь мне быть твоей маленькой собачкой, пока не придет твоя большая собачка.
Let me be your little dog, 'til your big dog come
Позволь мне быть твоей маленькой собачкой, пока не придет твоя большая собачка.
When the big dog gets here, show him what this little puppy done
Когда придет большой пес, покажи ему, что сделал этот маленький щенок.
Yeah, I'm sitting here wondering, will a matchbox hold my clothes
Да, я сижу здесь и думаю, выдержит ли спичечный коробок мою одежду
Yeah, sitting here wondering, will a matchbox hold my clothes
Да, сижу здесь и гадаю, выдержит ли спичечный коробок мою одежду
I ain't got no matches, I got a long way to go
У меня нет спичек, мне предстоит долгий путь.
Let 'er go, boy, go, go
Отпусти ее, парень, отпусти, отпусти.
Well
Что ж
Well, I'm sitting here wondering, will a matchbox hold my clothes, ow
Что ж, я сижу здесь и гадаю, выдержит ли спичечный коробок мою одежду, АУ
Baby, I'm sitting here wondering, will a matchbox hold my clothes
Детка, я сижу здесь и думаю, выдержит ли спичечный коробок мою одежду
I ain't got no matches, got a long way to go
У меня нет спичек, мне предстоит долгий путь.





Writer(s): CARL PERKINS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.