Carla's Dreams - Seara De Seara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carla's Dreams - Seara De Seara




Vreau te aprind seară de seară
Я хочу зажечь тебя вечером.
Chiar dacă fac scrum și o doară
Даже если я получу пепел и это будет больно
Durerea pierde zi de zi în lupta corp la corp
Боль теряет день ото дня в рукопашном бою
Avem insomnii pentru nu avem somn
У нас бессонница, потому что у нас нет сна
Am spus vreau te aprind seară de seară
Я сказал, что хочу зажечь тебя вечером.
Chiar dacă faci scrum și o doară
Даже если ты сделаешь меня пепельницей, и это будет больно.
Eu îți repet același gând a doua oară
Я повторяю одну и ту же мысль во второй раз
Pentru tu tot n-ai somn, oh oh-ooh
Потому что ты все еще не спишь, о-о-о
Și iarăși stăm până în zori, zori, zori, zori
И мы снова стоим до рассвета, рассвета, рассвета
Și așteptăm s-apară norii, norii, norii, norii
И мы ждем появления облаков, облаков, облаков, облаков
avem din ce cădea
Давайте иметь из чего падать
Căzând te cuprind
Падая, чтобы охватить вас
Știi, când stelele în ochi se aprind
Знаешь, когда звезды в глазах загораются
Și nu mai simt nici ploi, nici vânt
И я больше не чувствую ни дождей, ни ветра
Știi, e căldura ta
Знаешь, это твоя жара.
În inima mea
В моем сердце
Simt când stelele în ochi se aprind
Я чувствую, когда звезды в глазах загораются
Și nu mai simt nici ploi nici vânt
И я больше не чувствую ни дождя, ни ветра
Știi e căldură ta
Ты знаешь, что это твоя жара
În inima mea
В моем сердце
Zilele există doar ca despartă nopți
Дни существуют только для того, чтобы разделить ночи
O te țin trează până nu mai poți
Я буду держать тебя в сознании, пока ты не сможешь
O rog răsăritul se rețină puțin
Я попрошу рассвета задержаться.
timpul o stea cu noi la un pahar cu vin
Что время будет сидеть с нами за бокалом вина
Ești cartea mea iubită, ieșită din tipare
Ты моя любимая книга.
Noi încălcăm zâmbind legile morale
Мы нарушаем улыбающиеся нравственные законы
Eu las amprente pe tine, tu ștergi hotare
Я оставляю на вас отпечатки, вы удаляете границу
Noi facem doar ce simțim, oh-oh-ooh
Мы просто делаем то, что мы чувствуем, о-о-о-о
Și iarăși stăm până în zori, zori, zori, zori
И мы снова стоим до рассвета, рассвета, рассвета
Și așteptăm s-apară norii, norii, norii, norii
И мы ждем появления облаков, облаков, облаков, облаков
avem din ce cădea
Давайте иметь из чего падать
Căzând te cuprind
Падая, чтобы охватить вас
Știi, când stelele în ochi se aprind
Знаешь, когда звезды в глазах загораются
Și nu mai simt nici ploi, nici vânt
И я больше не чувствую ни дождей, ни ветра
Știi, e căldura ta
Знаешь, это твоя жара.
În inima mea
В моем сердце
Simt când stelele în ochi se aprind
Я чувствую, когда звезды в глазах загораются
Și nu mai simt nici ploi nici vânt
И я больше не чувствую ни дождя, ни ветра
Știi e caldura ta
Вы знаете, это ваша тепло
În inima mea.
В моем сердце.
Știu, sunt doar un actor
Я знаю, я просто актер.
Dar, domnu' regizor
Но, господин режиссер
rog nu aprindeți lumina din platou
Пожалуйста, не включайте свет с плато
Lăsați un singur spot pe noi
Оставьте одно пятно на нас
pot să-i spun ce simt
Я могу сказать ей, что я чувствую.
Doar ei, în fața tuturor
Только они, перед всеми
Știi, când stelele în ochi se aprind
Знаешь, когда звезды в глазах загораются
Și nu mai simt nici ploi, nici vânt
И я больше не чувствую ни дождей, ни ветра
Știi, e căldura ta
Знаешь, это твоя жара.
În inima mea
В моем сердце
Simt când stelele în ochi se aprind
Я чувствую, когда звезды в глазах загораются
Și nu mai simt nici ploi nici vânt
И я больше не чувствую ни дождя, ни ветра
Știi e caldura ta
Вы знаете, это ваша тепло
În inima mea.
В моем сердце.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.