Carlinhos Felix - Palácios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlinhos Felix - Palácios




Palácios
Palaces
Não se acende a luz do sol
The light of the sun does not turn on
Nos 220 volts dos palácios de Brasília
In the 220 volts of the palaces of Brasília
Não se acende a luz do sol
The light of the sun does not turn on
Com as chaves de um carro conversível do ano
With the keys to a convertible of the year
Não se acende a luz do sol
The light of the sun does not turn on
Com a ponta de um cigarro, um baseado, coisa assim
With the tip of a cigarette, a joint, stuff like that
Pra que medir força com o sol da justiça
Why measure strength with the sun of justice
Pra que querer brilhar mais que a estrela da manhã
Why want to shine more than the morning star
Pra que combater o bem com o mal
Why fight good with evil
Olha pro lado e pergunta assim, ó
Look to the side and ask like this, oh
De que lado você está?
Which side are you on?
De que lado você está?
Which side are you on?
De que lado você quer ficar? (De que lado você quer ficar?)
Which side do you want to be on? (Which side do you want to be on?)
De que lado você quer ficar?
Which side do you want to be on?
Pra que medir forças com o sol da justiça (Quero ouvir vocês agora aí)
Why measure strength with the sun of justice (I want to hear from you now)
(Pra que querer brilhar mais) que a estrela da manhã
(Why want to shine more) than the morning star
Pra que combater o bem com o mal
Why fight good with evil
De que lado você está? (Olha pro lado e pergunta)
Which side are you on? (Look to the side and ask)
De que lado você está?
Which side are you on?
De que lado você quer ficar? (De que lado você quer ficar?)
Which side do you want to be on? (Which side do you want to be on?)
De que lado você quer ficar?
Which side do you want to be on?
A parte que eu mais gosto agora
The part I like the best now
Aonde está a honra dos orgulhosos?
Where is the honor of the proud?
A sabedoria mora com gente humilde
Wisdom dwells with the humble
Liberdade, liberdade
Freedom, freedom
Aonde está a honra dos orgulhosos?
Where is the honor of the proud?
A sabedoria mora com gente humilde
Wisdom dwells with the humble
Liberdade, liberdade (Quero ouvir as suas palmas aí)
Freedom, freedom (I want to hear your applause)
Aonde está a honra dos orgulhosos?
Where is the honor of the proud?
A sabedoria mora com gente humilde
Wisdom dwells with the humble
Liberdade, liberdade (Só vocês ai)
Freedom, freedom (Just you there)
Aonde está a honra dos orgulhosos?
Where is the honor of the proud?
A sabedoria mora com gente humilde
Wisdom dwells with the humble
Liberdade, liberdade (Só vocês ai)
Freedom, freedom (Just you there)
Aonde está a honra dos orgulhosos?
Where is the honor of the proud?
A sabedoria mora com gente humilde
Wisdom dwells with the humble
Liberdade...
Freedom...
Não se acende a luz do sol
The light of the sun does not turn on





Writer(s): Pedro Braconnot Machado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.