Paroles et traduction Carlos Arellano - Preguntando desde un octavo piso
Preguntando desde un octavo piso
Asking from an eighth-floor window
Brinca
el
reloj
The
clock
jumps
Es
hora
de
iniciar
un
nuevo
día
Time
to
start
a
new
day
Abro
las
cortinas
I
open
the
curtains
Y
por
ninguna
parte
veo
el
sol
And
nowhere
do
I
see
the
sun
Será
que
se
aburrió
Could
it
be
that
he
got
bored
De
no
poder
abrir
las
suyas
From
not
being
able
to
open
his
own
Desde
este
octavo
piso
From
this
eighth-floor
window
Solo
veo
esmog.
I
only
see
smog.
Me
hundo
en
la
tina
I
sink
into
the
tub
Y
empapo
mi
nostalgia
por
el
mar
And
soak
my
nostalgia
for
the
sea
Sus
granos
de
sal
Its
grains
of
salt
Chirrían
con
el
aceite
en
la
cocina
Screech
with
the
oil
in
the
kitchen
No
sé
qué
pensamientos
I
don't
know
what
thoughts
Me
asaltan
en
el
baño
Assail
me
in
the
bathroom
Mi
mar
yéndose
al
caño
My
sea
going
down
the
drain
Y
el
caño
dando
al
mar.
And
the
drain
leading
to
the
sea.
Mamá,
¿dónde
está
el
sol
mamá?
Mom,
where
is
the
sun,
mom?
¿Qué
tiene
el
mar
mamá?
What's
wrong
with
the
sea,
mom?
¿Qué
irá
a
pasar
mamá?
What's
going
to
happen,
mom?
Sorbo
el
café
I
sip
my
coffee
Y
la
tibieza
arropa
mi
flojera
And
the
warmth
envelops
my
laziness
Justo
allá
afuera
Just
out
there
La
gente
se
amontona
sin
saber
People
are
piling
up
without
knowing
Si
en
este
mismo
instante
If
at
this
very
moment
El
mar
cuaja
en
aceite
The
sea
curdles
into
oil
Si
el
aire
se
convierte
If
the
air
turns
into
En
óxido
o
metal
Rust
or
metal
Salgo
a
mirar
I
go
out
to
look
Los
límites
de
este
ancho
territorio
At
the
limits
of
this
vast
territory
Vastos
escombros
Vast
ruins
Que
dan
colores
tan
feroz
ciudad
That
give
such
fierce
city
colors
Y
donde
había
arboledas
And
where
there
were
once
groves
Ahora
hay
edificios
Now
there
are
buildings
Y
exacto
donde
vivo
And
exactly
where
I
live
Un
viento
de
cristal
A
wind
of
glass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.