Carlos Gardel - Enfunda La Mandolina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Enfunda La Mandolina




Enfunda La Mandolina
Put away the Mandolin
Sosegate que ya es tiempo de archivar tus ilusiones
Girl, it's time to let go of your dreams
Dedicate a balconearla, que pa′ vos ya se acabó
Spend your time watching her from afar, because for you it's over
Y es muy triste eso de verte esperando a la fulana
It's sad to see you waiting for the girl who doesn't care
Con la pinta de un Mateo desalquila'o y tristón
Looking like a lonely and disheveled man
No hay que hacerle, ya estás viejo, se acabaron los programas
You're getting old, don't keep chasing her
Y hacés gracias con tus locos berretines de gavión
You're making a fool of yourself with your crazy antics
Ni te miran las muchachas, y si alguna te da labia
Girls don't even look at you anymore, and if one does talk to you
Es pa′ pedirte un consejo de baquiano en el amor
It's just to ask for love advice
Qué querés, Cipriano, ya no dan más jugo
What do you expect, Cipriano? You're over the hill
Tus 50 abriles que encima llevás
With your 50 years weighing you down
Junto con el pelo, que fugó del mate
And your hair that's all gone
Se te fue la pinta, que no vuelve más
You've lost your touch, it's not coming back
Dejá las pebetas para los muchachos
Leave the young girls to the young men
Esos platos fuertes no son para vos
Those aren't for you anymore
Piantá del sereno, andate a la cama
Get out of the cold, go to bed
Que después mañana, andás con la tos
Or you'll wake up with a cough
Enfundá la mandolina, ya no estás pa' serenatas
Put away the mandolin, you're too old for serenades
Te aconseja la chiruza que tenés en el bulín
The girl in your apartment is telling you this
Dibujándose en la boca la atrevida cruz pagana
As she draws a bold cross on her mouth
Con la punta perfumada de su lápiz de carmín
With her perfumed lipstick
Han caído tus acciones en la rueda de grisetas
You're not desirable anymore
Y al compás del almanaque se deshoja tu ilusión
And your dreams are fading away with each passing day
Y ya todo te convida pa' ganar cuartel de invierno
It's time to accept your old age
Junto al fuego ′e tu recuerdo, en la sombra de un rincón
Sit by the fireside with your memories
Qué querés, Cipriano, ya no dan más jugo
What do you expect, Cipriano? You're over the hill
Tus 50 abriles que encima llevás
With your 50 years weighing you down
Junto con el pelo, que fugó del mate
And your hair that's all gone
Se te fue la pinta, que no vuelve más
You've lost your touch, it's not coming back
Dejá las pebetas para los muchachos
Leave the young girls to the young men
Esos platos fuertes no son para vos
Those aren't for you anymore
Piantá del sereno, andate a la cama
Get out of the cold, go to bed
Que después mañana, viejo, andás con la tos
Or you'll wake up with a cough





Writer(s): F. Pracanico, H. Mansilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.