Paroles et traduction Carlos Gardel - Suen?o Querido - Remastered
Suen?o Querido - Remastered
Милый сон - Восстановлено
Los
veinte
abriles
daba
yo
Двадцать
лет
мне
исполнилось
Y
ya
deseaba
recorrer
el
mundo
И
я
уже
мечтал
облететь
весь
мир,
Que
me
ilusionó
Который
пленил
меня.
Mi
pobre
vieja
en
su
pesar
Моя
бедная
старая
мать
в
печали
Lloró
de
pena
Плакала
от
тоски,
Y
en
alas
de
mi
sueño
А
я
на
крыльях
своей
мечты
Abandoné
el
hogar
Оставил
родной
дом.
Mi
porvenir
interrogué
Я
вопрошал
о
своем
будущем,
Y
aunque
me
dijo
el
sabio
que
era
oscuro
И
хотя
мудрец
сказал,
что
оно
неопределенное,
Proseguí
con
fe
Я
продолжил
с
верой.
Soñaba
al
son
de
mis
primeros
años
Я
мечтал,
как
в
мои
первые
годы,
Sin
ver
los
desengaños
Не
видя
разочарований.
Pero
desperté
Но
я
проснулся.
Sueño
querido
de
mi
tierna
y
bella
juventud
Милый
сон
моей
нежной
и
прекрасной
юности,
Fuiste
espantado
por
la
negra
ingratitud
Ты
был
развеян
черной
неблагодарностью.
Sólo
me
queda
de
tu
mágico
esplendor
От
твоего
волшебного
великолепия
осталось
только
El
yelmo
roto
de
triste
soñador
Разбитый
шлем
печального
мечтателя.
Por
eso
cuando
llega
a
mi
alma
el
lúgubre
doblar
Поэтому,
когда
в
моей
душе
раздается
мрачный
звон
De
las
campanas,
me
dan
ganas
de
rezar
Колоколов,
мне
хочется
помолиться.
Ha
pasado
tu
carroza
Твоя
колесница
проехала
мимо,
Para
siempre
ya
te
has
ido
Ты
ушел
навсегда
Y
no
volverás
И
больше
не
вернешься.
Quise
ser
bueno
y
sólo
fui
Я
хотел
быть
добрым,
но
стал
только
Romántico
quijote
para
el
mundo
Романтичным
Дон
Кихотом
для
мира,
Que
se
rió
de
mí
Который
смеялся
надо
мной.
En
la
amistad
y
en
el
amor
В
дружбе
и
любви
Fui
traicionado
Я
был
предан,
Y
en
la
mitad
del
pecho
И
в
глубине
груди
Me
clavó
el
dolor
Меня
пронзила
боль.
Todo
ilusión
tan
sólo
fue
Все
были
лишь
иллюзиями,
Que
se
esfumó
con
la
primera
estrella
Которые
исчезли
с
первой
звездой
Casi
me
pierdo
en
esa
noche
oscura
Я
чуть
не
заблудился
в
той
темной
ночи,
Soñando
en
las
alturas
Мечтая
о
высотах,
Pero
desperté
Но
я
проснулся.
Sueño
querido
de
mi
tierna
y
bella
juventud
Милый
сон
моей
нежной
и
прекрасной
юности,
Fuiste
espantado
por
la
negra
ingratitud
Ты
был
развеян
черной
неблагодарностью.
Sólo
me
queda
de
tu
mágico
esplendor
От
твоего
волшебного
великолепия
осталось
только
El
yelmo
roto
de
triste
soñador
Разбитый
шлем
печального
мечтателя.
Por
eso
cuando
llega
a
mi
alma
el
lúgubre
doblar
Поэтому,
когда
в
моей
душе
раздается
мрачный
звон
De
las
campanas,
me
dan
ganas
de
rezar
Колоколов,
мне
хочется
помолиться.
Ha
pasado
tu
carroza
Твоя
колесница
проехала
мимо,
Para
siempre
ya
te
has
ido
Ты
ушел
навсегда
Y
no
volverás
И
больше
не
вернешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.