Carlos Rivera - ¿Cómo Pagarte? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Rivera - ¿Cómo Pagarte?




¿Cómo Pagarte?
Как тебе отблагодарить?
Tanto busqué, cuánto encontré
Я так искал, я так нашел
Tanto perdí, cuánto gané
Я так потерял, я так заработал
Tantos amores y desamores no hicieron bien
Столько любви и разлук не принесли мне добра
Dejándome el alma vacía
Оставив мою душу пустой
Llegas a
Ты приходишь ко мне
Para sanarme, para enseñarme cómo vivir
Чтобы исцелить меня, чтобы научить меня, как жить
Quitas mis miedos, sólo te importa hacerme feliz
Ты снимаешь мои страхи, тебе важно только делать меня счастливым
Como nunca nadie lo hacía
Как никто никогда не делал
¿Cómo he de pagarte por tanto amarme?
Как я должен тебе отблагодарить за то, что так любишь меня?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Прости, я хотел бы снять звезды
Para regalarte una de ellas
Чтобы подарить тебе одну из них
Que brille en tus noches y amaneceres
Которая будет светить в твоих ночах и рассветах
Perdón, no si me alcance la vida
Прости, я не знаю, хватит ли мне жизни
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Чтобы всегда быть теплом, которое согреет твои холодные руки
Y siempre cuidar tu sonrisa
И всегда беречь твою улыбку
Tanta bondad
Такая доброта
Cuánta verdad, tantos abrazos fueron mi paz
Такая правда, столько объятий были моим миром
Pintas el cielo, eres el tiempo, la tempestad
Ты красишь небо, ты время, буря
Que vino a cambiar mi sequía
Которая пришла, чтобы изменить мою засуху
Y, ¿cómo he de pagarte por tanto amarme?
И, как я должен тебе отблагодарить за то, что так любишь меня?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Прости, я хотел бы снять звезды
Para regalarte una de ellas
Чтобы подарить тебе одну из них
Que brille en tus noches y amaneceres
Которая будет светить в твоих ночах и рассветах
Perdón, no si me alcance la vida
Прости, я не знаю, хватит ли мне жизни
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Чтобы всегда быть теплом, которое согреет твои холодные руки
Y siempre cuidar tu sonrisa
И всегда беречь твою улыбку
Eh-eh-eh
Эй-эй-эй
Eh y eh
Эй и эй
¿Cómo he de pagarte?
Как я должен тебе отблагодарить?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Прости, я хотел бы снять звезды
Para regalarte una de ellas
Чтобы подарить тебе одну из них
Que brille en tus noches y amaneceres
Которая будет светить в твоих ночах и рассветах
Perdón, no si me alcance la vida
Прости, я не знаю, хватит ли мне жизни
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Чтобы всегда быть теплом, которое согреет твои холодные руки
Y siempre cuidar tu sonrisa
И всегда беречь твою улыбку
Y siempre cuidar tu sonrisa
И всегда беречь твою улыбку





Writer(s): Carlos Augusto Rivera Guerra, Carlos Rivera, Julian Ramirez Arellano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.