Paroles et traduction Carlos Vives - La Llamada
Todas
las
noches
al
final
de
la
jornada
At
the
end
of
every
day
Que
te
busco
como
uno
loco
y
que
no
te
puedo
encontrar
I
look
for
you
like
a
madman,
but
I
can't
find
you.
Luego
en
mi
cuarto
contemplando
tu
retrato
Then
in
my
room,
I
gaze
at
your
portrait
Y
esperando
tu
llamada
comienzo
a
desesperar
And
as
I
wait
for
your
call,
I
start
to
despair.
Y
me
llamaste
y
yo
pensaba
que
ya
nada
And
you
called
me
and
I
thought
that
nothing
Que
ya
no
podía
dormirme
por
estar
pensando
en
ti
That
I
could
no
longer
sleep
from
thinking
about
you.
No
me
hagas
esto
sola
está
la
madrugada
Don't
do
this
to
me,
I'm
all
alone
in
the
early
hours
Y
al
calor
de
tus
recuerdos
no
me
puedo
resistir
And
I
can't
resist
the
warmth
of
your
memories.
Y
hablo
contigo
hasta
la
alborada
And
I
talk
to
you
until
dawn.
Y
me
imagino
que
eres
mi
almohada
And
I
imagine
that
you
are
my
pillow.
Y
sigo
hablando
y
no
pasa
el
tiempo
And
I
keep
talking
and
time
is
not
passing
Y
al
fin
se
acaban
mis
sufrimientos
And
at
last
my
suffering
ends
Y
no
me
importa
si
están
oyendo
And
I
don't
care
if
they
are
listening
Que
todos
sepan
cuanto
te
quiero
Let
everyone
know
how
much
I
love
you
Y
que
me
importa
si
está
cruzada
And
what
do
I
care
if
it's
long
distance
Que
el
mundo
sepa
de
esta
llamada
Let
the
world
know
about
this
call
Ya
mis
amigos
me
critican
que
estoy
viejo
My
friends
are
already
criticizing
me
because
I'm
old
Que
ya
no
salgo
con
ellos
que
no
he
vuelto
a
parrandear
That
I
don't
go
out
with
them
anymore,
that
I
haven't
partied
again.
Que
se
lamentan
de
mi
pobre
circunstancia
They
lament
my
poor
circumstance
Que
amor
de
larga
distancia
siempre
suele
terminar
That
long
distance
love
usually
ends.
Y
me
aconsejan
que
mi
olvide
de
esta
historia
And
they
advise
me
to
forget
about
this
story.
Que
vuelva
a
salir
con
Gloria
que
no
me
puede
olvidar
To
go
out
with
Gloria
again
because
I
can't
forget
her.
O
en
su
defecto
que
me
consiga
una
novia
Or
failing
that,
get
myself
a
girlfriend
Mejor
si
es
operadora
del
servicio
regional
It's
better
if
she's
an
operator
from
the
regional
service.
Y
hablo
contigo
hasta
la
alborada
And
I
talk
to
you
until
dawn.
Y
me
imagino
que
eres
mi
almohada
And
I
imagine
that
you
are
my
pillow.
Y
sigo
hablando
y
no
pasa
el
tiempo
And
I
keep
talking
and
time
is
not
passing
Y
al
fin
se
acaban
mis
sufrimientos
And
at
last
my
suffering
ends
Y
no
me
importa
si
están
oyendo
And
I
don't
care
if
they
are
listening
Que
todos
sepan
cuanto
te
quiero
Let
everyone
know
how
much
I
love
you
Y
que
me
importa
si
está
cruzada
And
what
do
I
care
if
it's
long
distance
Que
el
mundo
sepa
de
esta
llamada
Let
the
world
know
about
this
call
Te
llamo
de
la
casa,
la
oficina
y
desde
el
carro
I
call
you
from
home,
the
office,
and
the
car.
La
tienda
de
la
esquina
y
desde
un
celular
prestado
The
corner
store
and
a
borrowed
cell
phone.
Comprando
las
tarjetas
del
servicio
prepagado
Buying
prepaid
service
cards
O
espero
a
que
me
llames
que
me
sale
regalado
Or
waiting
for
you
to
call
me,
because
it's
free
for
me.
Y
no
me
importa
si
están
oyendo
And
I
don't
care
if
they
are
listening
Que
todos
sepan
cuanto
te
quiero
Let
everyone
know
how
much
I
love
you
Y
que
me
importa
si
está
cruzada
And
what
do
I
care
if
it's
long
distance
Que
el
mundo
sepa
de
esta
llamada
Let
the
world
know
about
this
call
Y
que
el
mundo
sepa
de
esta
llamada
And
let
the
world
know
about
this
call
Que
no
me
importa
si
esta
cruzada
That
I
don't
care
if
it's
long
distance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Vives, Egidio Cuadrado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.