Paroles et traduction Carmen McRae - Prelude to a Kiss
When
you
hear
a
song
in
blue,
Когда
ты
слышишь
песню
в
синеве,
Like
a
flower
crying
for
the
dew,
Как
цветок,
молящий
о
росе,
That
was
my
heart
serenading
you,
Это
мое
сердце
пело
тебе
серенаду.
My
prelude
to
a
kiss.
Моя
прелюдия
к
поцелую.
When
you
hear
a
song
that
grows,
Когда
ты
слышишь
песню,
которая
вырастает
From
my
tender,
sentimental
woes,
Из
моих
нежных,
сентиментальных
страданий,
That
was
my
heart
trying
to
compose,
Это
было
мое
сердце,
которое
пыталось
сложить,
A
prelude
to
a
kiss.
Прелюдия
к
поцелую.
Though
it′s
just
a
simple
melody,
Хотя
это
всего
лишь
простая
мелодия,
With
nothing
fancy,
nothing
much,
В
которой
нет
ничего
необычного,
ничего
особенного.
You
could
turn
it
to
a
symphony,
Ты
можешь
превратить
ее
в
симфонию,
A
Schubert
tune
with
a
Gershwin
touch.
Мелодию
Шуберта
с
оттенком
Гершвина.
Oh,
how
my
love
song
gently
cries,
О,
как
нежно
плачет
моя
песня
любви,
For
the
tenderness
within
your
eyes.
За
нежность
в
твоих
глазах.
My
love
is
a
prelude
that
never
dies,
Моя
любовь-это
прелюдия,
которая
никогда
не
умирает.
My
prelude
to
a
kiss.
Моя
прелюдия
к
поцелую.
With
nothing
fancy,
nothing
much,
Ничего
особенного,
ничего
особенного,
A
Schubert
tune
with
a
Gershwin
touch.
Мелодия
Шуберта
с
оттенком
Гершвина.
Oh,
oh,
how
my
love
song
gently
gently,
О,
о,
как
моя
песня
любви
нежно,
нежно
...
Gently
cries,
Тихо
плачет,
For
the
tenderness
within
your
eyes.
За
нежность
в
твоих
глазах.
My
love
is
a
prelude
that
never,
never,
Моя
любовь-это
прелюдия,
которая
никогда,
никогда...
Never,
never
dies,
Никогда,
никогда
не
умрет.
My
prelude
to
a
kiss.
Моя
прелюдия
к
поцелую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duke Ellington, Irving Mills, Irving Gordon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.