Caro - Cold Comfort - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caro - Cold Comfort




You're a little late for love
Ты немного опоздал для любви.
I gave it all up without a worry
Я бросил все это, не беспокоясь.
I never thought I wouldn't have enough
Я никогда не думал, что мне будет мало.
But I can't seem to find where the rest is buried
Но я, кажется, не могу найти, где похоронено все остальное.
I'll smolder and fold you entirely in two
Я сгорю и разорву тебя пополам.
Just to holster a wholesome little darling like you
Просто чтобы удержать такую здоровую малышку, как ты.
A cold comfort's better than a scolding hot truth
Холодное утешение лучше, чем наглая правда.
But I told you I'd never web a lie around you and I meant it
Но я говорил тебе, что никогда не стану лгать тебе, и это было правдой.
Cough up my lottery losses
Откашляйся от моих лотерейных проигрышей
Make my living off rigged coin tosses
Зарабатываю на жизнь фальшивыми подбрасываниями монет
I'm on the black if I pot this
Я буду в плюсе, если сделаю это.
You know there's no one to blame if you're not kid
Ты знаешь, что некого винить, если ты не ребенок.
Expertly amateur,
Искусно дилетант,
A real phony down to earth type that'd taste test the barrel
Настоящий фальшивый приземленный тип который попробовал бы на вкус ствол
Just for the sake of having something to say
Просто чтобы было что сказать
So you'd keep turning pages
И ты продолжаешь переворачивать страницы.
But the words would escape him just as he triggered your interest
Но слова ускользнут от него, как только он пробудит твой интерес.
Cough up my lottery losses
Откашляйся от моих лотерейных проигрышей
Make my living off rigged coin tosses
Зарабатываю на жизнь фальшивыми подбрасываниями монет
I'm on the black if I pot this
Я буду в плюсе, если сделаю это.
You know there's no one to blame if you're not kid
Ты знаешь, что некого винить, если ты не ребенок.
Cough up my lottery losses
Откашляйся от моих лотерейных проигрышей
Make my living off rigged coin tosses
Зарабатываю на жизнь фальшивыми подбрасываниями монет
I'm on the black if I pot this
Я буду в плюсе, если сделаю это.
You know there's no one to blame if you're not kid
Ты знаешь, что некого винить, если ты не ребенок.





Writer(s): Bryn Jenkins, Adam Michael Pardey, Andrew Thompson, Hugo Meredith-hardy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.