Carpenters - When It's Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carpenters - When It's Gone




Where′s the word for the sadness
Где слово для печали?
Where's the poetry in the pain
Где поэзия в боли?
Where′s the color in the stain where the tears have fallen
Где цвет в пятне, где упали слезы?
It's gone, it's just gone
Оно ушло, оно просто ушло.
Where′s the method to this madness
Где метод этого безумия?
As we create this suffering
Как мы создаем это страдание
And we do each other in and we still hold on
И мы делаем друг друга, и мы все еще держимся.
But it′s gone, it's just gone
Но это ушло, просто ушло.
He says it′s gone
Он говорит, что все пропало.
And he can't go on a living a memory
И он не может жить воспоминаниями
Mulling it over endlessly
Бесконечно обдумываю это.
Why is that so hard for me to see
Почему мне так трудно это понять
He says it′s gone
Он говорит, что все пропало.
And he can't go on trying to live a lie
И он не может продолжать пытаться жить во лжи.
And when he cries, I know it′s over
И когда он плачет, я знаю, что все кончено.
But I may never know why
Но я могу никогда не узнать почему
There's no face in the locket
В медальоне нет лица.
There's no place for the past
Здесь нет места прошлому.
I′ll put it back in my pocket
Я положу его обратно в карман.
It was never meant to last
Этому не суждено было длиться вечно.
It′s just gone
Он просто исчез.
He says it's gone
Он говорит, что все пропало.
And he can′t go on a living a memory
И он не может жить воспоминаниями
Mulling it over endlessly
Бесконечно обдумываю это.
Why is that so hard for me to see
Почему мне так трудно это понять
He says it's gone
Он говорит, что все пропало.
And he can′t go on trying to live a lie
И он не может продолжать пытаться жить во лжи.
And when he cries, I know it's over
И когда он плачет, я знаю, что все кончено.
But I may never know why
Но я могу никогда не узнать почему
There′s no word for the sadness
Нет слова для грусти.
There's no poetry in the pain
В Боли Нет поэзии.
There's no color in the stain where the tears have fallen
Там, где упали слезы, нет цвета.
It′s gone, it′s just gone
Оно ушло, оно просто ушло.
It's gone, it′s just gone
Оно ушло, оно просто ушло.
Well, it's gone
Что ж, все прошло.





Writer(s): Randy Handley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.