Catherine Sauvage - Il n'aurait fallu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Catherine Sauvage - Il n'aurait fallu




Il n'aurait fallu
It Shouldn't Have Taken
Il n'aurait fallu
It shouldn't have taken
Qu'un moment de plus
Just a moment more
Pour que la mort vienne
For death to come
Mais une main nue
But then a naked hand
Alors est venue
Came and
Qui a pris la mienne
Took mine
Qui donc a rendu
Who then returned
Leurs couleurs perdues
Their lost colors
Aux jours aux semaines
To the days to the weeks
Sa réalité
Its reality
A l'immensité
To the vastness
Des choses humaines
Of human things
Moi qui frémissais
I who trembled
Toujours je ne sais
Always I don't know
De quelle colère
From what anger
Deux bras ont suffi
Two arms were enough
Pour faire à ma vie
To make a great necklace of air
Un grand collier d'air
For my life
Rien qu'un mouvement
Nothing but a movement
Ce geste en dormant
This gesture in sleeping
Léger qui me frôle
Light that touches me
Un souffle posé
A breath placed
Moins une rosée
Less than a dew
Contre mon épaule
Against my shoulder
Un front qui s'appuie
A brow that rests
A moi dans la nuit
On me in the night
Deux grands yeux ouverts
Two big open eyes
Et tout m'a semblé
And everything seemed to me
Comme un champ de blé
Like a field of wheat
Dans cet univers
In this universe
Un tendre jardin
A tender garden
Dans l'herbe soudain
In the grass where suddenly
La verveine pousse
The verbena grows
Et mon cœur défunt
And my defunct heart
Renaît au parfum
Reborn to the perfume
Qui fait l'ombre douce
That makes the sweet shade





Writer(s): LEO FERRE, LOUIS ARAGON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.