Cecilia - Un Ramito De Violetas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cecilia - Un Ramito De Violetas




Un Ramito De Violetas
Букетик фиалок
Era feliz en su matrimonio
Счастлива я была в браке,
Aunque su marido era el mismo demonio
Хотя супруг мой был самим́ дьяволом.
Tenía el hombre, un poco de mal genio
Немного у него был скверный нрав,
Y ella se quejaba de que nunca fue tierno
И я жаловалась, он не проявлял нежности.
Desde hace ya más de tres años
Прошло уже больше трёх лет
Recibe cartas de un extraño
С тех пор, как получаю письма от незнакомца.
Cartas llenas de poesía
Письма, полные поэзии,
Que la han devuelto la alegría
Они вернули мне радость.
¿Quién la escribía versos dime, quién era?
Кто пишет мне стихи, скажи, кто это?
¿Quién la mandaba flores por primavera?
Кто присылает мне цветы весной?
¿Quién cada nueve de noviembre?
Кто каждое девятое ноября
Como siempre, sin tarjeta
Как всегда, без открытки
La mandaba un ramito de violetas
Присылает мне букетик фиалок?
A veces sueña y se imagina
Иногда я мечтаю и представляю
¿Cómo será aquél, que tanto la estima?
Каким может быть тот, кто так ценит меня?
Sería un hombre más bien de pelo cano
Скорее всего, это мужчина с седыми волосами,
Sonrisa abierta y ternura en las manos
С открытой улыбкой и нежными руками.
No sabe quién, sufre el silencio
Не понимаю, кто хранит молчание,
¿Quién puede ser, su amor secreto?
Кто может быть моей тайной любовью?
Y vive así de día en día
И так я живу день за днём
Con la ilusión de ser querida
С надеждой быть любимой.
¿Quién la escribía versos, dime quién era?
Кто пишет мне стихи, скажи, кто это?
¿Quién la mandaba flores por primavera?
Кто присылает мне цветы весной?
¿Quién cada nueve de noviembre?
Кто каждое девятое ноября
Como siempre sin tarjeta
Как всегда без открытки
La mandaba un ramito de violetas
Присылает мне букетик фиалок?
Y cada tarde, al volver su esposo
И каждый вечер, когда возвращается супруг
Cansado del trabajo, la mira de reojo
Усталый от работы, он смотрит на меня исподлобья,
No dice nada, porque lo sabe todo
Он молчит, потому что всё знает,
Sabe que es feliz, así de cualquier modo
Он знает, что я счастлива, таким вот образом.
Porque él es quién, la escribe versos
Потому что это он пишет мне стихи,
Él, su amante, su amor secreto
Он, мой любовник, моя тайная любовь,
Y ella que no sabe nada
А я, ничего не подозревая,
Mira a su marido y luego calla
Смотрю на мужа и молчу.
¿Quién la escribía versos, dime quién era?
Кто пишет мне стихи, скажи, кто это?
¿Quién la mandaba flores por primavera?
Кто присылает мне цветы весной?
¿Quién cada nueve de noviembre?
Кто каждое девятое ноября
Como siempre sin tarjeta
Как всегда без открытки
La mandaba un ramito de violetas
Присылает мне букетик фиалок?
Laraira
Лалалай
Laraira
Лалалай
Laraira-ra-ra-raira
Лалалай-ра-ра-ралай
Laraira
Лалалай
Laraira
Лалалай
Laraira-ra-ra-raira
Лалалай-ра-ра-ралай
Laraira
Лалалай
Laraira
Лалалай
Laraira-ra-ra-raira
Лалалай-ра-ра-ралай





Writer(s): Cecilia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.